<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL_formatting" type="text/xsl" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/assets/feed-styles/header.xsl"?>    <rss version="2.0"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
         xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
         xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
         xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
            >

        <channel>
            <title>idioma español</title>
            <atom:link href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/tema/idioma-espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
            <link></link>
            <description>RSS Feed para idioma español</description>
            <lastBuildDate>Tue, 07 Apr 2026 04:56:53 -0600</lastBuildDate>
            <language>es-GT</language>
            <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
            <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
            <generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/cropped-PLico.png?quality=52&#038;w=32</url>
	<title>idioma español</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">151997207</site>                    <item>
                        <title>¿Por qué el Congreso de la Lengua llama a Bad Bunny “el mayor defensor del español”?</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/por-que-el-congreso-de-la-lengua-llama-a-bad-bunny-el-mayor-defensor-del-espanol/</link>
                                                <pubDate>Wed, 15 Oct 2025 16:30:00 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Escenario</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg?resize=96,96 96w" sizes="(max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Esdras Laz</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre para el área de bienestar, cultura y tendencias con varios años de experiencia en medios escritos y televisivos.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-10-15T10:30:00-06:00">15 de octubre de 2025</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Escenario]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=23979604</guid>
                                                    <description><![CDATA[Bad Bunny, referente del reguetón y la música urbana, fue destacado en el X Congreso Internacional de la Lengua Española como uno de los principales defensores del idioma.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<img width="1200" height="800" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?quality=52&amp;w=1200" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Fotografía de archivo fechada del cantante Bad Bunny durante su concierto de cierre de la gira Most Wanted Tour en el coliseo de Puerto Rico, en San Juan (Puerto Rico). EFE/Enid M. Salgado Mercado" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg 6855w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=1350,900 1350w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=768,512 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=2040,1360 2040w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=1536,1024 1536w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=2048,1365 2048w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=1200,800 1200w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=900,600 900w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=150,100 150w" sizes="auto, (max-width: 1200px) 100vw, 1200px" loading="lazy" decoding="async" /><style>
				.img_fo{
				    aspect-ratio: 16/9;
                    width: 100%;
                    height: auto;
                    margin-bottom: 8px;
                    object-fit: contain;
				}
			</style><style>
				.badge-pl-plus__md-and-lg__element-text{
					font-family: "Acto-Tiny-Medium" !important;
					color: #0f213b !important;
					font-size: 12px !important;
					line-height: 15px !important;
					z-index: 2 !important;
					padding-top: 2px !important;
					padding-right: 2px !important;
				}
				.posted-on{
					color: #474747;
					font-family: Acto-Small-Light;
					font-size: 14px;
					font-style: normal;
					font-weight: 300;
					line-height: 18px;
				}

				.ux-excerpt-post{
					color: #474747 !important;
					font-family: Acto-Large-Light !important;
					font-size: 20px !important;
					font-style: normal !important;
					font-weight: 300 !important;
					line-height: 27px !important;
				}

			</style><div class="nospeech note-normal-container__principal-new-section text-uppercase"><h3 style="font-family: Acto-Small-Medium !important" class="note-normal-container__principal-new-section text-uppercase">Escenario</h3></div><h1 style="font-family: Acto-Heading-H5 !important" class="note-normal-container__principal-new-title">¿Por qué el Congreso de la Lengua llama a Bad Bunny “el mayor defensor del español”?</h1><div class="tinypass_handler_audionota"><div class="gsp_full_player_david"></div></div><h2 class="note-normal-container__principal-new-subtitle ux-excerpt-post">Bad Bunny, referente del reguetón y la música urbana, fue destacado en el X Congreso Internacional de la Lengua Española como uno de los principales defensores del idioma.</h2>
	<div class="note-separator-small"></div>
                <div class="nospeech note-normal-container__author-container">
                    <div class="note-normal-container__author">
                        <img src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg?quality=52&amp;w=54" class="avatar avatar-54 photo note-normal-container__author-img rounded-circle wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/05/Esdras-Laz.jpg?resize=96,96 96w" sizes="(max-width: 54px) 100vw, 54px" loading="lazy" decoding="async" /><img src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png?quality=52&amp;w=54" class="avatar avatar-54 photo note-normal-container__author-img rounded-circle wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png 151w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png?resize=96,96 96w" sizes="(max-width: 54px) 100vw, 54px" loading="lazy" decoding="async" />
                        <div class="note-normal-container__author-description">
                            <p class="note-normal-container__author-description-name"><span class="byline"><span class="author vcard redesign-link"><a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/author/esdras-laz/" title="Posts by Esdras Laz" class="author url fn" rel="author">Esdras Laz</a> y <a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/author/agencia-efe/" title="Posts by Redacción EFE" class="author url fn" rel="author">Redacción EFE</a></span></span></p>
                <div class="note-normal-container__author-description-time-container" 
                     style="display:flex; align-items:center; gap:8px; flex-wrap:nowrap;">
            
                    <span style="font-family: Acto-Small-Medium !important; display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">
                        <span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-10-15T10:30:00-06:00">15 de octubre de 2025</time></span>
                    </span>
            
                    <span style="display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">|</span>
            
                    <img decoding="async" loading="lazy" 
                         src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/time-clock.svg" 
                         class="note-normal-container__author-description-hour" 
                         alt="time-clock" 
                         style="display:inline-block; vertical-align:middle; width:16px; height:16px;">
            
                    <span style="display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">
                        <span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-10-15T10:30:00-06:00">10:30h</time></span>
                    </span>
            
                </div>
            </div>
        </div>
        <div class="note-normal-container__author-description-icon" style="background-color: #eeefee; border-radius: 50px; display: flex; justify-content: center; padding-left: 2%; padding-top: 5px; padding-bottom: 5px; padding-right: 1%;">
                        <div class="share-rrss-container__rrss a2a_kit a2a_default_style">
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_facebook" title="Compartir en Facebook">
                                    <svg height="35" style="fill-rule:evenodd;clip-rule:evenodd;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:2;" version="1.1" viewBox="0 0 512 512" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:serif="http://www.serif.com/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><g><path d="M512,256c0,-141.385 -114.615,-256 -256,-256c-141.385,0 -256,114.615 -256,256c0,127.777 93.616,233.685 216,252.89l0,-178.89l-65,0l0,-74l65,0l0,-56.4c0,-64.16 38.219,-99.6 96.695,-99.6c28.009,0 57.305,5 57.305,5l0,63l-32.281,0c-31.801,0 -41.719,19.733 -41.719,39.978l0,48.022l71,0l-11.35,74l-59.65,0l0,178.89c122.385,-19.205 216,-125.113 216,-252.89Z" style="fill:#1877f2;fill-rule:nonzero;"/><path d="M355.65,330l11.35,-74l-71,0l0,-48.022c0,-20.245 9.917,-39.978 41.719,-39.978l32.281,0l0,-63c0,0 -29.297,-5 -57.305,-5c-58.476,0 -96.695,35.44 -96.695,99.6l0,56.4l-65,0l0,74l65,0l0,178.89c13.033,2.045 26.392,3.11 40,3.11c13.608,0 26.966,-1.065 40,-3.11l0,-178.89l59.65,0Z" style="fill:#fff;fill-rule:nonzero;"/></g></svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en Facebook</span>
                                </a>
                            </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                    <a class="a2a_button_x" title="Compartir en X">
                                        <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="35" height="35" viewBox="0 0 1200 1200" fill="none">
                                          <circle cx="600" cy="600" r="600" fill="black"/>
                                          <g transform="translate(200,200) scale(0.6)">
                                            <path d="M714.163 519.284L1160.89 0H1055.03L667.137 450.887L357.328 0H0L468.492 681.821L0 1226.37H105.866L515.491 750.218L842.672 1226.37H1200L714.137 519.284H714.163ZM569.165 687.828L521.697 619.934L144.011 79.6944H306.615L611.412 515.685L658.88 583.579L1055.08 1150.3H892.476L569.165 687.854V687.828Z" fill="white"/>
                                          </g>
                                        </svg>
                                        <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en X</span>
                                    </a>
                                </div>
                                <div class="share-rrss-container__item">
                                    <a class="a2a_button_linkedin" title="Compartir en LinkedIn">
                                        <svg enable-background="new 0 0 32 32" height="35" id="Layer_1" version="1.0" viewBox="0 0 32 32" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><g><circle clip-rule="evenodd" cx="16" cy="16" fill="#007BB5" fill-rule="evenodd" r="16"/><g><rect fill="#FFFFFF" height="14" width="4" x="7" y="11"/><path d="M20.499,11c-2.791,0-3.271,1.018-3.499,2v-2h-4v14h4v-8c0-1.297,0.703-2,2-2c1.266,0,2,0.688,2,2v8h4v-7    C25,14,24.479,11,20.499,11z" fill="#FFFFFF"/><circle cx="9" cy="8" fill="#FFFFFF" r="2"/></g></g><g/><g/><g/><g/><g/><g/></svg>
                                        <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en LinkedIn</span>
                                    </a>
                                </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_whatsapp" title=Compartir en Whatsapp>
                                    <svg enable-background="new 0 0 128 128" height="35" id="Layer_1" version="1.1" viewBox="0 0 128 128" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><circle cx="64" cy="64" fill="#25D366" r="64"/><g><path d="M92.346,35.49c-7.522-7.53-17.523-11.678-28.179-11.683c-21.954,0-39.826,17.868-39.833,39.831   c-0.004,7.022,1.831,13.875,5.316,19.913L24,104.193l21.115-5.538c5.819,3.171,12.369,4.844,19.036,4.847h0.017l0,0   c21.954,0,39.823-17.871,39.832-39.833C104.005,53.027,99.864,43.019,92.346,35.49 M64.168,96.774h-0.013   c-5.943-0.002-11.769-1.598-16.853-4.614l-1.209-0.718l-12.53,3.287l3.343-12.216l-0.787-1.256   c-3.315-5.27-5.066-11.361-5.062-17.619c0.006-18.253,14.859-33.104,33.121-33.104c8.844,0.002,17.155,3.451,23.407,9.71   c6.251,6.258,9.691,14.575,9.689,23.422C97.268,81.922,82.415,96.774,64.168,96.774 M82.328,71.979   c-0.996-0.499-5.889-2.904-6.802-3.239c-0.913-0.332-1.574-0.497-2.238,0.499s-2.571,3.239-3.153,3.903   c-0.58,0.664-1.16,0.748-2.156,0.249s-4.202-1.549-8.001-4.941c-2.96-2.637-4.958-5.899-5.538-6.895s-0.062-1.533,0.437-2.03   c0.448-0.446,0.996-1.162,1.493-1.744c0.497-0.582,0.663-0.997,0.995-1.66c0.332-0.664,0.167-1.245-0.083-1.743   c-0.25-0.499-2.24-5.398-3.068-7.391c-0.809-1.941-1.629-1.678-2.239-1.708c-0.582-0.028-1.245-0.036-1.908-0.036   c-0.663,0-1.742,0.249-2.654,1.246c-0.911,0.996-3.483,3.403-3.483,8.304c0,4.898,3.566,9.632,4.064,10.295   c0.498,0.663,7.018,10.718,17.002,15.029c2.374,1.024,4.229,1.637,5.674,2.097c2.384,0.759,4.554,0.65,6.27,0.394   c1.912-0.285,5.888-2.407,6.719-4.732c0.829-2.324,0.829-4.316,0.578-4.732C83.986,72.727,83.322,72.478,82.328,71.979" fill="#FFFFFF"/></g></svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en Whatsapp</span>
                                </a>
                            </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_copy_link" title=Copiar enlace>
                                    <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="35" height="35" viewBox="0 0 24 24" class="share-rrss-container__rrss-img" fill="none">
                                        <path d="M0 12C0 5.37258 5.37258 0 12 0C18.6274 0 24 5.37258 24 12C24 18.6274 18.6274 24 12 24C5.37258 24 0 18.6274 0 12Z" fill="#0F213B"/>
                                        <g clip-path="url(#clip0_3210_33851)">
                                            <path d="M10.833 12.583C11.0835 12.9179 11.4031 13.195 11.7702 13.3955C12.1372 13.5961 12.5431 13.7153 12.9602 13.7452C13.3774 13.7751 13.7961 13.7149 14.188 13.5687C14.5798 13.4225 14.9357 13.1938 15.2313 12.898L16.9813 11.148C17.5126 10.5979 17.8066 9.86114 17.8 9.0964C17.7933 8.33166 17.4866 7.60012 16.9458 7.05935C16.405 6.51858 15.6735 6.21183 14.9088 6.20519C14.144 6.19854 13.4073 6.49253 12.8572 7.02382L11.8538 8.02132" stroke="#F5F5F5" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                            <path d="M13.1663 11.4157C12.9158 11.0808 12.5962 10.8037 12.2291 10.6032C11.8621 10.4027 11.4562 10.2834 11.0391 10.2535C10.6219 10.2237 10.2032 10.2839 9.81134 10.43C9.41948 10.5762 9.06364 10.8049 8.76796 11.1007L7.01796 12.8507C6.48667 13.4008 6.19268 14.1376 6.19933 14.9023C6.20597 15.6671 6.51272 16.3986 7.05349 16.9394C7.59426 17.4802 8.3258 17.7869 9.09054 17.7935C9.85528 17.8002 10.592 17.5062 11.1421 16.9749L12.1396 15.9774" stroke="#F5F5F5" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        </g>
                                        <defs>
                                            <clipPath id="clip0_3210_33851">
                                                <rect width="14" height="14" fill="white" transform="translate(5 5)"/>
                                            </clipPath>
                                        </defs>
                                    </svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Copiar enlace</span>
                                </a>
                            </div>
                        </div>
                        <div class="share-rrss-container__share-img">
                                    <svg width="24" height="24" viewBox="0 0 24 24" fill="none" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
                                        <path d="M11.8571 5H6.71429C6.25963 5 5.82359 5.1873 5.5021 5.5207C5.18061 5.8541 5 6.30628 5 6.77778V21L11 16.5556L17 21V10.3333" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        <path d="M17 3V7" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        <path d="M15 5H19" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                    </svg>
                                    <a id="save-fav-img" class="tosavefav" style="text-decoration: none">
                                    <span class="share-rrss-container__share-img-text reset-margin actions">Guardar artículo</span>
                                </a>
                        </div>
                        <input type="hidden" value="23979604" id="id_post">
                    </div>
                </div>
                <div class="note-separator-medium"></div>
                <div class="nospeech note-normal-container__second-new">
                    <img width="1360" height="768" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?quality=52&amp;w=1360&amp;h=768&amp;crop=1" class="note-normal-container__second-new-img d-block wp-post-image" alt="Fotografía de archivo fechada del cantante Bad Bunny durante su concierto de cierre de la gira Most Wanted Tour en el coliseo de Puerto Rico, en San Juan (Puerto Rico). EFE/Enid M. Salgado Mercado" fetchpriority="high" loading="eager" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=1360,768 1360w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/¿Por-que-el-Congreso-de-la-Lengua-llama-a-Bad-Bunny-el-mayor-defensor-del-espanol.jpg?resize=235,132 235w" sizes="(max-width: 1360px) 100vw, 1360px" decoding="async" />
                    <h4 class="note-normal-container__second-new-description mb-1 pb-1 special-border-bottom d-block" style="text-align: right">
                        Fotografía de archivo fechada del cantante Bad Bunny durante su concierto de cierre de la gira Most Wanted Tour en el coliseo de Puerto Rico, en San Juan (Puerto Rico). (Foto Prensa Libre / EFE)
                    </h4>
                    <!--h4 class="note-normal-container__second-new-author special-border-bottom">
                        Foto:
                    </h4-->
                    <div class="note-separator-large"></div>
                </div>
	<script>
                    document.addEventListener('DOMContentLoaded', function () {
                        const saveFavImg = document.getElementById('save-fav-img');

                        if (saveFavImg) {
                            saveFavImg.addEventListener('click', function () {
                                const user = tp?.pianoId?.getUser?.();

                                if (user && user.uid !== '0' && this.classList.contains('tosavefav')) {
                                    const postIdInput = document.getElementById('id_post');
                                    const post_id = postIdInput ? postIdInput.value : null;
                                    if (!post_id) return;

                                    fetch('https://foservices.prensalibre.com/usuario/favoritos/save_piano', {
                                        method: 'POST',
                                        headers: {
                                            'Content-Type': 'application/x-www-form-urlencoded',
                                        },
                                        body: new URLSearchParams({
                                            uid: user.uid,
                                            aid: post_id
                                        }),
                                    })
                                    .then(response => response.json())
                                    .then(data => {
                                        const actions = saveFavImg.querySelector('.actions');
                                        if (actions) {
                                            actions.textContent = data.message;
                                        }

                                        sendPostMessageGtag({
                                            event_label: 'Artículo guardado',
                                            value: '1',
                                        }, 'articulos_guardados');

                                        sendPostMessageGtag({
                                            event_label: '<?php echo ¿Por qué el Congreso de la Lengua llama a Bad Bunny “el mayor defensor del español”?; ?>',
                                            value: '1',
                                        }, 'articulos_guardados_detalle');

                                        if (data.message !== 'guardar') {
                                            saveFavImg.classList.remove('tosavefav');
                                            saveFavImg.classList.add('tomyfavs');
                                        }
                                    })
                                    .catch(error => {
                                        console.error('Error en la petición:', error);
                                    });
                                }

                                if (this.classList.contains('tomyfavs')) {
                                    window.open('https://www.prensalibre.com/mis-articulos/', '_blank');
                                }
                            });
                        }
                    });
                </script>


<p>Luego de sus polémicas declaraciones por la controversia de su próxima presentación en el <a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/bad-bunny-defiende-su-papel-en-el-super-bowl-y-envia-mensaje-a-sus-criticos-conservadores/" data-type="post" data-id="23892375">Super Bowl, Bad Bunny fue considerado por ponentes del congreso como el hispano</a> “que más ha defendido el español en el 2025 en todo Estados Unidos”.</p>



<p>Durante una de las sesiones académicas, en la que se analizaba el presente y el futuro del idioma en Estados Unidos, el presidente de Telemundo, Luis Fernández, denominó al intérprete de <em>Alambre Púa</em> como “uno de los mayores y mejores defensores que tenemos los latinos que hablamos español en Estados Unidos”.</p>



<p>Las declaraciones de Fernández se basan en eventos relacionados con la participación de Bad Bunny en el espectáculo de medio tiempo del Super Bowl, en un contexto de crisis migratoria en el país norteamericano y en medio del descontento por su elección como artista principal, criticada por sectores afines al gobierno de Donald Trump.</p>



<p>En el congreso, Fernández defendió su postura al citar la reciente aparición de Bad Bunny en el programa <em>Saturday Night Live</em> y el mensaje que envió a la comunidad latina residente en Estados Unidos, así como su impulso a que sus seguidores aprendan español a través de sus canciones.</p>



		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/guatemala-deslumbra-en-amazon-prime-con-true-guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Guatemala-deslumbra-en-Amazon-Prime-con-True-Guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo.png?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Guatemala-deslumbra-en-Amazon-Prime-con-True-Guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo.png?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Guatemala-deslumbra-en-Amazon-Prime-con-True-Guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo.png?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Guatemala-deslumbra-en-Amazon-Prime-con-True-Guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo.png?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Guatemala-deslumbra-en-Amazon-Prime-con-True-Guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo.png?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Guatemala-deslumbra-en-Amazon-Prime-con-True-Guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo.png?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/guatemala-deslumbra-en-amazon-prime-con-true-guatemala-cultura-maya-volcanes-y-paisajes-que-conquistan-al-mundo/">Guatemala deslumbra en Amazon Prime con “True Guatemala”: cultura maya, volcanes y paisajes que conquistan al mundo</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/asuetos-y-feriados-en-guatemala-2025-habra-descanso-el-20-de-octubre/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Asuetos-y-feriados-en-Guatemala-2025-¿habra-descanso-el-20-de-octubre.jpeg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Asuetos-y-feriados-en-Guatemala-2025-¿habra-descanso-el-20-de-octubre.jpeg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Asuetos-y-feriados-en-Guatemala-2025-¿habra-descanso-el-20-de-octubre.jpeg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Asuetos-y-feriados-en-Guatemala-2025-¿habra-descanso-el-20-de-octubre.jpeg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Asuetos-y-feriados-en-Guatemala-2025-¿habra-descanso-el-20-de-octubre.jpeg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/10/Asuetos-y-feriados-en-Guatemala-2025-¿habra-descanso-el-20-de-octubre.jpeg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/asuetos-y-feriados-en-guatemala-2025-habra-descanso-el-20-de-octubre/">Asuetos y feriados en Guatemala 2025: ¿habrá descanso el 20 de octubre?</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


<p>El pasado 4 de octubre, el puertorriqueño se pronunció ante las críticas sobre su próxima actuación en el Super Bowl del 2026, al resaltar que esta presentación no es solo un logro personal, sino un símbolo de avance colectivo para la comunidad latina en Estados Unidos, que ha luchado por abrirse oportunidades.</p>



<p>En ese mensaje, el intérprete de <em>Tití me preguntó</em> confesó estar emocionado, al igual que sus seguidores en todo el mundo. Al cambiar al español, Bad Bunny expresó: “Especialmente todos los latinos y latinas del mundo aquí en Estados Unidos que han trabajado para abrir puertas. Es más que una victoria para mí, es una victoria para todos nosotros”, reflexionó sobre la importancia de quienes migraron antes que él.</p>



<p>“Nuestra huella y nuestra contribución en este país, nadie podrá jamás quitarla ni borrarla”, agregó, en referencia a las políticas migratorias que buscan expulsar del país a personas migrantes.</p>



<p>Con gracia, también mencionó en esa ocasión: “Si no entendieron lo que acabo de decir, tienen cuatro meses para aprender”, en alusión a que su presentación se realizará en español. Esa frase fue interpretada como una respuesta directa a la decisión de desplegar autoridades migratorias durante el concierto, previsto en California.</p>


<div class="nospeech" id="cx_13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8"></div><script type="text/javascript">	var cX = window.cX = window.cX || {}; cX.callQueue = cX.callQueue || [];cX.CCE = cX.CCE || {}; cX.CCE.callQueue = cX.CCE.callQueue || [];cX.CCE.callQueue.push(["run",{	widgetId: "13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8",	targetElementId: "cx_13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8"}]);</script>


<h2 class="wp-block-heading">“Más que una lengua de inmigración”</h2>



<p>Durante la sesión, el panel conformado por Nuria Morgado, de la Academia Norteamericana de la Lengua Española; Francisco Javier Pueyo, director ejecutivo del Observatorio de la Lengua Española del Instituto Cervantes en Harvard, y el académico Richard Bueno Hudson coincidió en que el idioma español es “mucho más que una lengua de inmigración”.</p>



<p>Los expertos destacaron que el español en Estados Unidos se habla desde mucho antes de la formación y expansión del país a sus fronteras actuales. Además, subrayaron su diversidad, con variantes según el país de origen, fenómenos híbridos como el <em>spanglish</em> y el bilingüismo con lenguas indígenas.</p>



<p>Actualmente, según datos presentados en el congreso, más de 58 millones de personas hablan español en Estados Unidos, lo que representa más del 17% de la población total. De ellos, 43 millones lo hablan en casa de forma fluida y quince millones lo hacen con mayor limitación, según datos recopilados por la agencia EFE.</p>



<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/A0Pt7qHpWNg?si=JnWFTh44WTigMDXf" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="escenario,vida" data-modified="120" data-title="¿Por qué el Congreso de la Lengua llama a Bad Bunny “el mayor defensor del español”?" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23979604</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Guillermina Herrera Peña: &#8220;Nuestro español es conservador&#8221;</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/revista-d/guillermina-herrera-pena-nuestro-espanol-es-conservador/</link>
                                                <pubDate>Fri, 19 Sep 2025 19:00:27 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Revista D</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Brenda Martínez</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializada en historia y antropología con 16 años de experiencia. Reconocida con el premio a Mejor Reportaje del Año de Prensa Libre en tres ocasiones.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-09-19T13:00:27-06:00">19 de septiembre de 2025</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Revista D]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=23756243</guid>
                                                    <description><![CDATA[En la más reciente obra de la reconocida lingüista Guillermina Herrera Peña, "Sinfonía de Acentos", la autora aborda las características del español hablado en Guatemala.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="800" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?quality=52&amp;w=1200" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Guillermina Herrera Peña: &quot;Nuestro español es conservador&quot;" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg 5472w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=1350,900 1350w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=768,512 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=2040,1360 2040w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=1536,1024 1536w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=2048,1365 2048w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=1200,800 1200w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=900,600 900w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=150,100 150w" sizes="auto, (max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /><style>
				.img_fo{
				    aspect-ratio: 16/9;
                    width: 100%;
                    height: auto;
                    margin-bottom: 8px;
                    object-fit: contain;
				}
			</style><style>
				.badge-pl-plus__md-and-lg__element-text{
					font-family: "Acto-Tiny-Medium" !important;
					color: #0f213b !important;
					font-size: 12px !important;
					line-height: 15px !important;
					z-index: 2 !important;
					padding-top: 2px !important;
					padding-right: 2px !important;
				}
				.posted-on{
					color: #474747;
					font-family: Acto-Small-Light;
					font-size: 14px;
					font-style: normal;
					font-weight: 300;
					line-height: 18px;
				}

				.ux-excerpt-post{
					color: #474747 !important;
					font-family: Acto-Large-Light !important;
					font-size: 20px !important;
					font-style: normal !important;
					font-weight: 300 !important;
					line-height: 27px !important;
				}

			</style><div class="nospeech note-normal-container__principal-new-section text-uppercase"><h3 style="font-family: Acto-Small-Medium !important" class="note-normal-container__principal-new-section text-uppercase">Revista D</h3></div><h1 style="font-family: Acto-Heading-H5 !important" class="note-normal-container__principal-new-title">Guillermina Herrera Peña: &#8220;Nuestro español es conservador&#8221;</h1><div class="tinypass_handler_audionota"><div class="gsp_full_player_isabel"></div></div><h2 class="note-normal-container__principal-new-subtitle ux-excerpt-post">En la más reciente obra de la reconocida lingüista Guillermina Herrera Peña, &#8220;Sinfonía de Acentos&#8221;, la autora aborda las características del español hablado en Guatemala.</h2>
	<div class="note-separator-small"></div>
                <div class="nospeech note-normal-container__author-container">
                    <div class="note-normal-container__author">
                        <img src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg?quality=52&amp;w=54" class="avatar avatar-54 photo note-normal-container__author-img rounded-circle wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Brenda-Marleny-Marti╠unez-Garci╠ua-de-Aguilar.jpg?resize=96,96 96w" sizes="(max-width: 54px) 100vw, 54px" loading="lazy" decoding="async" />
                        <div class="note-normal-container__author-description">
                            <p class="note-normal-container__author-description-name"><span class="byline"><span class="author vcard redesign-link"><a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/author/brenda-martinez/" title="Posts by Brenda Martínez" class="author url fn" rel="author">Brenda Martínez</a></span></span></p>
                <div class="note-normal-container__author-description-time-container" 
                     style="display:flex; align-items:center; gap:8px; flex-wrap:nowrap;">
            
                    <span style="font-family: Acto-Small-Medium !important; display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">
                        <span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-09-19T13:00:27-06:00">19 de septiembre de 2025</time></span>
                    </span>
            
                    <span style="display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">|</span>
            
                    <img decoding="async" loading="lazy" 
                         src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/time-clock.svg" 
                         class="note-normal-container__author-description-hour" 
                         alt="time-clock" 
                         style="display:inline-block; vertical-align:middle; width:16px; height:16px;">
            
                    <span style="display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">
                        <span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-09-19T13:00:27-06:00">13:00h</time></span>
                    </span>
            
                </div>
            </div>
        </div>
        <div class="note-normal-container__author-description-icon" style="background-color: #eeefee; border-radius: 50px; display: flex; justify-content: center; padding-left: 2%; padding-top: 5px; padding-bottom: 5px; padding-right: 1%;">
                        <div class="share-rrss-container__rrss a2a_kit a2a_default_style">
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_facebook" title="Compartir en Facebook">
                                    <svg height="35" style="fill-rule:evenodd;clip-rule:evenodd;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:2;" version="1.1" viewBox="0 0 512 512" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:serif="http://www.serif.com/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><g><path d="M512,256c0,-141.385 -114.615,-256 -256,-256c-141.385,0 -256,114.615 -256,256c0,127.777 93.616,233.685 216,252.89l0,-178.89l-65,0l0,-74l65,0l0,-56.4c0,-64.16 38.219,-99.6 96.695,-99.6c28.009,0 57.305,5 57.305,5l0,63l-32.281,0c-31.801,0 -41.719,19.733 -41.719,39.978l0,48.022l71,0l-11.35,74l-59.65,0l0,178.89c122.385,-19.205 216,-125.113 216,-252.89Z" style="fill:#1877f2;fill-rule:nonzero;"/><path d="M355.65,330l11.35,-74l-71,0l0,-48.022c0,-20.245 9.917,-39.978 41.719,-39.978l32.281,0l0,-63c0,0 -29.297,-5 -57.305,-5c-58.476,0 -96.695,35.44 -96.695,99.6l0,56.4l-65,0l0,74l65,0l0,178.89c13.033,2.045 26.392,3.11 40,3.11c13.608,0 26.966,-1.065 40,-3.11l0,-178.89l59.65,0Z" style="fill:#fff;fill-rule:nonzero;"/></g></svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en Facebook</span>
                                </a>
                            </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                    <a class="a2a_button_x" title="Compartir en X">
                                        <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="35" height="35" viewBox="0 0 1200 1200" fill="none">
                                          <circle cx="600" cy="600" r="600" fill="black"/>
                                          <g transform="translate(200,200) scale(0.6)">
                                            <path d="M714.163 519.284L1160.89 0H1055.03L667.137 450.887L357.328 0H0L468.492 681.821L0 1226.37H105.866L515.491 750.218L842.672 1226.37H1200L714.137 519.284H714.163ZM569.165 687.828L521.697 619.934L144.011 79.6944H306.615L611.412 515.685L658.88 583.579L1055.08 1150.3H892.476L569.165 687.854V687.828Z" fill="white"/>
                                          </g>
                                        </svg>
                                        <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en X</span>
                                    </a>
                                </div>
                                <div class="share-rrss-container__item">
                                    <a class="a2a_button_linkedin" title="Compartir en LinkedIn">
                                        <svg enable-background="new 0 0 32 32" height="35" id="Layer_1" version="1.0" viewBox="0 0 32 32" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><g><circle clip-rule="evenodd" cx="16" cy="16" fill="#007BB5" fill-rule="evenodd" r="16"/><g><rect fill="#FFFFFF" height="14" width="4" x="7" y="11"/><path d="M20.499,11c-2.791,0-3.271,1.018-3.499,2v-2h-4v14h4v-8c0-1.297,0.703-2,2-2c1.266,0,2,0.688,2,2v8h4v-7    C25,14,24.479,11,20.499,11z" fill="#FFFFFF"/><circle cx="9" cy="8" fill="#FFFFFF" r="2"/></g></g><g/><g/><g/><g/><g/><g/></svg>
                                        <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en LinkedIn</span>
                                    </a>
                                </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_whatsapp" title=Compartir en Whatsapp>
                                    <svg enable-background="new 0 0 128 128" height="35" id="Layer_1" version="1.1" viewBox="0 0 128 128" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><circle cx="64" cy="64" fill="#25D366" r="64"/><g><path d="M92.346,35.49c-7.522-7.53-17.523-11.678-28.179-11.683c-21.954,0-39.826,17.868-39.833,39.831   c-0.004,7.022,1.831,13.875,5.316,19.913L24,104.193l21.115-5.538c5.819,3.171,12.369,4.844,19.036,4.847h0.017l0,0   c21.954,0,39.823-17.871,39.832-39.833C104.005,53.027,99.864,43.019,92.346,35.49 M64.168,96.774h-0.013   c-5.943-0.002-11.769-1.598-16.853-4.614l-1.209-0.718l-12.53,3.287l3.343-12.216l-0.787-1.256   c-3.315-5.27-5.066-11.361-5.062-17.619c0.006-18.253,14.859-33.104,33.121-33.104c8.844,0.002,17.155,3.451,23.407,9.71   c6.251,6.258,9.691,14.575,9.689,23.422C97.268,81.922,82.415,96.774,64.168,96.774 M82.328,71.979   c-0.996-0.499-5.889-2.904-6.802-3.239c-0.913-0.332-1.574-0.497-2.238,0.499s-2.571,3.239-3.153,3.903   c-0.58,0.664-1.16,0.748-2.156,0.249s-4.202-1.549-8.001-4.941c-2.96-2.637-4.958-5.899-5.538-6.895s-0.062-1.533,0.437-2.03   c0.448-0.446,0.996-1.162,1.493-1.744c0.497-0.582,0.663-0.997,0.995-1.66c0.332-0.664,0.167-1.245-0.083-1.743   c-0.25-0.499-2.24-5.398-3.068-7.391c-0.809-1.941-1.629-1.678-2.239-1.708c-0.582-0.028-1.245-0.036-1.908-0.036   c-0.663,0-1.742,0.249-2.654,1.246c-0.911,0.996-3.483,3.403-3.483,8.304c0,4.898,3.566,9.632,4.064,10.295   c0.498,0.663,7.018,10.718,17.002,15.029c2.374,1.024,4.229,1.637,5.674,2.097c2.384,0.759,4.554,0.65,6.27,0.394   c1.912-0.285,5.888-2.407,6.719-4.732c0.829-2.324,0.829-4.316,0.578-4.732C83.986,72.727,83.322,72.478,82.328,71.979" fill="#FFFFFF"/></g></svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en Whatsapp</span>
                                </a>
                            </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_copy_link" title=Copiar enlace>
                                    <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="35" height="35" viewBox="0 0 24 24" class="share-rrss-container__rrss-img" fill="none">
                                        <path d="M0 12C0 5.37258 5.37258 0 12 0C18.6274 0 24 5.37258 24 12C24 18.6274 18.6274 24 12 24C5.37258 24 0 18.6274 0 12Z" fill="#0F213B"/>
                                        <g clip-path="url(#clip0_3210_33851)">
                                            <path d="M10.833 12.583C11.0835 12.9179 11.4031 13.195 11.7702 13.3955C12.1372 13.5961 12.5431 13.7153 12.9602 13.7452C13.3774 13.7751 13.7961 13.7149 14.188 13.5687C14.5798 13.4225 14.9357 13.1938 15.2313 12.898L16.9813 11.148C17.5126 10.5979 17.8066 9.86114 17.8 9.0964C17.7933 8.33166 17.4866 7.60012 16.9458 7.05935C16.405 6.51858 15.6735 6.21183 14.9088 6.20519C14.144 6.19854 13.4073 6.49253 12.8572 7.02382L11.8538 8.02132" stroke="#F5F5F5" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                            <path d="M13.1663 11.4157C12.9158 11.0808 12.5962 10.8037 12.2291 10.6032C11.8621 10.4027 11.4562 10.2834 11.0391 10.2535C10.6219 10.2237 10.2032 10.2839 9.81134 10.43C9.41948 10.5762 9.06364 10.8049 8.76796 11.1007L7.01796 12.8507C6.48667 13.4008 6.19268 14.1376 6.19933 14.9023C6.20597 15.6671 6.51272 16.3986 7.05349 16.9394C7.59426 17.4802 8.3258 17.7869 9.09054 17.7935C9.85528 17.8002 10.592 17.5062 11.1421 16.9749L12.1396 15.9774" stroke="#F5F5F5" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        </g>
                                        <defs>
                                            <clipPath id="clip0_3210_33851">
                                                <rect width="14" height="14" fill="white" transform="translate(5 5)"/>
                                            </clipPath>
                                        </defs>
                                    </svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Copiar enlace</span>
                                </a>
                            </div>
                        </div>
                        <div class="share-rrss-container__share-img">
                                    <svg width="24" height="24" viewBox="0 0 24 24" fill="none" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
                                        <path d="M11.8571 5H6.71429C6.25963 5 5.82359 5.1873 5.5021 5.5207C5.18061 5.8541 5 6.30628 5 6.77778V21L11 16.5556L17 21V10.3333" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        <path d="M17 3V7" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        <path d="M15 5H19" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                    </svg>
                                    <a id="save-fav-img" class="tosavefav" style="text-decoration: none">
                                    <span class="share-rrss-container__share-img-text reset-margin actions">Guardar artículo</span>
                                </a>
                        </div>
                        <input type="hidden" value="23756243" id="id_post">
                    </div>
                </div>
                <div class="note-separator-medium"></div>
                <div class="nospeech note-normal-container__second-new">
                    <img decoding="async" width="1360" height="768" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?quality=52&amp;w=1360&amp;h=768&amp;crop=1" class="note-normal-container__second-new-img d-block wp-post-image" alt="Guillermina Herrera Peña: &quot;Nuestro español es conservador&quot;" fetchpriority="high" loading="eager" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=1360,768 1360w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/NAC-EAS-09092025-GUILLERMINA-HERRERA-PENA-SUBDIRECTORA-DE-LA-ACADEMIA-DE-LENGUA09_96541154.jpg?resize=235,132 235w" sizes="(max-width: 1360px) 100vw, 1360px" />
                    <h4 class="note-normal-container__second-new-description mb-1 pb-1 special-border-bottom d-block" style="text-align: right">
                        Guillermina Herrera Peña es subdirectora de la Academia Guatemalteca de la Lengua  y fue la primera y única mujer rectora de una universidad en Guatemala. (Foto Prensa Libre, Érick Ávila)
                    </h4>
                    <!--h4 class="note-normal-container__second-new-author special-border-bottom">
                        Foto:
                    </h4-->
                    <div class="note-separator-large"></div>
                </div>
	<script>
                    document.addEventListener('DOMContentLoaded', function () {
                        const saveFavImg = document.getElementById('save-fav-img');

                        if (saveFavImg) {
                            saveFavImg.addEventListener('click', function () {
                                const user = tp?.pianoId?.getUser?.();

                                if (user && user.uid !== '0' && this.classList.contains('tosavefav')) {
                                    const postIdInput = document.getElementById('id_post');
                                    const post_id = postIdInput ? postIdInput.value : null;
                                    if (!post_id) return;

                                    fetch('https://foservices.prensalibre.com/usuario/favoritos/save_piano', {
                                        method: 'POST',
                                        headers: {
                                            'Content-Type': 'application/x-www-form-urlencoded',
                                        },
                                        body: new URLSearchParams({
                                            uid: user.uid,
                                            aid: post_id
                                        }),
                                    })
                                    .then(response => response.json())
                                    .then(data => {
                                        const actions = saveFavImg.querySelector('.actions');
                                        if (actions) {
                                            actions.textContent = data.message;
                                        }

                                        sendPostMessageGtag({
                                            event_label: 'Artículo guardado',
                                            value: '1',
                                        }, 'articulos_guardados');

                                        sendPostMessageGtag({
                                            event_label: '<?php echo Guillermina Herrera Peña: &#8220;Nuestro español es conservador&#8221;; ?>',
                                            value: '1',
                                        }, 'articulos_guardados_detalle');

                                        if (data.message !== 'guardar') {
                                            saveFavImg.classList.remove('tosavefav');
                                            saveFavImg.classList.add('tomyfavs');
                                        }
                                    })
                                    .catch(error => {
                                        console.error('Error en la petición:', error);
                                    });
                                }

                                if (this.classList.contains('tomyfavs')) {
                                    window.open('https://www.prensalibre.com/mis-articulos/', '_blank');
                                }
                            });
                        }
                    });
                </script>


<p>&#8220;Vonós mejor, doña Toyita, le advirtió la otra, no sea que por shutes nos vaya mal. Eran personas discretas y nadie las había visto nunca shutear a los vecinos”. Este es uno de los ejemplos que conforman el contenido de<em> Sinfonía de acentos</em>,<strong> el más reciente libro de la lingüista y académica Guillermina Herrera Peña (1945), quien detalla, a grandes rasgos, las peculariedades del español que se habla en Guatemala.</strong></p>



<p>Herrera Peña es miembro de número y subdirectora de la Academia Guatemalteca de la Lengua, y no solo ha realizado profundos y valiosos estudios sobre el idioma español,<strong> sino también ha rescatado la tradición oral maya y la ha transformado en cuentos y guiones radiofónicos, dirigidos, especialmente, a jóvenes,</strong> con el fin de que conozcan la historia y la cultura mayas, y así contribuir a dejar atrás la discriminación y prejuicios.</p>



<p>Además, ha escrito libros de cuentos y fábulas basados en la tradición oral, como <em>¿Por qué el tigre tiene manchas?</em> y <em>El tesoro de los luceros errantes.</em><br>Destaca en su trayectoria su vocación como catedrática e investigadora,<strong> lo cual la llevó a convertirse en la única mujer, hasta ahora, rectora de una universidad en Guatemala —Rafael Landívar—, donde fundó el Instituto de Lingüística, en 1987.</strong></p>



<p>En<em> Sinfonía de acentos</em> presenta, para todo tipo de lector, las características de la fonética, fonología, morfología y léxico del español hablado en Guatemala, y provee ejemplos de autores de siglos pasados.</p>



		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/los-simbolos-patrios-de-guatemala-en-kiche-kaqchikel-mam-poqomam-qeqchi/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/09/NAC-EAS-14092023-FIESTAS-PATRIAS-202-ANOS11.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="Ventas de banderas y comida en los alrededores del Parque Central en la zona 1 en las fiestas patrias 202 aos de esta celebracin varias personas pasan con sus antorchas a distintos puntos de Guatemala

Fotografa:Erick Avila.    Fecha: 14/09/2023." srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/09/NAC-EAS-14092023-FIESTAS-PATRIAS-202-ANOS11.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/09/NAC-EAS-14092023-FIESTAS-PATRIAS-202-ANOS11.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/09/NAC-EAS-14092023-FIESTAS-PATRIAS-202-ANOS11.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/09/NAC-EAS-14092023-FIESTAS-PATRIAS-202-ANOS11.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/09/NAC-EAS-14092023-FIESTAS-PATRIAS-202-ANOS11.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/los-simbolos-patrios-de-guatemala-en-kiche-kaqchikel-mam-poqomam-qeqchi/">Los símbolos patrios de Guatemala en K’iche’, Kaqchikel, Mam, Poqomam, Q’eqchi’</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/cuando-se-celebra-el-dia-del-maiz-en-guatemala/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/07/20240731-f5e201b7af291fa23423c5c2004a81039054e1ba.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="El maíz es uno de los alimentos históricos en la región mesoamericana.   (Foto Prensa Libre: EFE)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/07/20240731-f5e201b7af291fa23423c5c2004a81039054e1ba.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/07/20240731-f5e201b7af291fa23423c5c2004a81039054e1ba.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/07/20240731-f5e201b7af291fa23423c5c2004a81039054e1ba.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/07/20240731-f5e201b7af291fa23423c5c2004a81039054e1ba.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/07/20240731-f5e201b7af291fa23423c5c2004a81039054e1ba.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/cuando-se-celebra-el-dia-del-maiz-en-guatemala/">Cuando se celebra el día del maíz en Guatemala</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


<p>La autora enfatiza que no pretende distinguir entre “correcto” e “incorrecto”, sino simplemente retratar la variante hablada.</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Cómo transcurrió su niñez y juventud, y cómo comenzó a sentirse atraída por el estudio del idioma español?</h2>



<p>Yo crecí en un ambiente con mucho énfasis en la lectura. Mis padres eran grandes lectores; terminaban un libro y comenzaban otro, por lo que su ejemplo me estimuló. A los 12 años escribía poemas, y mi padre, para motivarme, recopiló algunos y los mandó a empastar. Me entregó el libro y me sentí muy feliz. Estudié en el Colegio Belga Guatemalteco, donde las religiosas implementaron una línea de educación centrada en el idioma. Aprender a leer y escribir bien era fundamental.</p>



<p>Provengo de una familia donde ha habido escritores. De parte de mi madre, Rafael Arévalo Martínez, que era primo hermano de mi abuelo materno, me decía: “No hay libro prohibido, lee todo lo que tengas que leer”. También, otro primo hermano de mi abuelo, Carlos Samayoa Chinchilla, quien, junto a Arévalo Martínez, era miembro de la Academia Guatemalteca de la Lengua. Del lado paterno está la destacada escritora Dolores (Lola) Montenegro (1857-1933) —precursora de la literatura femenina en Guatemala—. Toda mi infancia y niñez estuvieron marcadas por el cultivo de la lengua.</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Quién fue su principal influencia para convertirse en lingüista?</h2>



<p>Estudié en la URL, Letras y Filosofía. Formé parte de la quinta generación de estudiantes. Cuando estaba en el último año de la carrera, el padre Antonio Gallo —filósofo y docente, cofundador de la URL—, que era profesor mío y asesor de mi tesis, me llevó a visitar a un grupo de estadounidenses y británicos a Antigua Guatemala que se dedicaban al estudio de lenguas indígenas, en el Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.</p>



		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/guatemala/comunitario/por-que-preferimos-textearnos-a-hablarnos-por-telefono/"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/1.jpeg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="¿Por qué preferimos llamarnos a hablarnos por teléfono?" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/1.jpeg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/1.jpeg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/1.jpeg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/1.jpeg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/1.jpeg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/guatemala/comunitario/por-que-preferimos-textearnos-a-hablarnos-por-telefono/">¿Por qué preferimos textearnos a hablarnos por teléfono?</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/tecnologia/exactamente-que-buscan-crear-las-empresas-de-inteligencia-artificial/"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/Inteligencia-artificial.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="Inteligencia artificial (NYT)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/Inteligencia-artificial.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/Inteligencia-artificial.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/Inteligencia-artificial.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/Inteligencia-artificial.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/Inteligencia-artificial.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/tecnologia/exactamente-que-buscan-crear-las-empresas-de-inteligencia-artificial/">¿Exactamente qué buscan crear las empresas de inteligencia artificial?</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


<p>Empecé a frecuentarlos, a interesarme en su trabajo y me consiguieron una beca para asistir a un encuentro lingüístico en Puerto Rico, de un semestre, a donde llegaron grandes profesores de Lingüística del español, entre ellos el doctor Antonio Quilis, reconocido experto en fonética. Y ahí dije: “esto es lo que quiero estudiar”. Luego, gané una beca para estudiar en España con Manuel Antonio Alvar, quien estaba preparando un atlas lingüístico del español latinoamericano.</p>



<p>Después regresé a Guatemala y comencé a trabajar en la URL. Posteriormente me gané la beca Fulbright, para estudiar Lingüística en Nueva York, EE. UU., donde había profesores que estudiaban lenguas mesoamericanas.</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Cuáles son las principales características de la variante guatemalteca del español?</h2>



<p>En Guatemala hay diferentes modalidades del español, ya sea del oriente, del norte o de la capital, pero entre las características generales está que es una variante conservadora, reflejo de nuestra sociedad. Por eso tenemos formas hispanohablantes que no se usan, como, por ejemplo, el voseo. Esto se debe a que, durante la época colonial, nuestra región estaba en la periferia del virreinato de la Nueva España —México—, a donde llegaban las novedades de la península y donde dejó de usarse el vos, lo cual se adoptó en México. Esos cambios no llegaban a nosotros con tanta rapidez y nos quedamos con el español conservador. El español moderno se consolidó en el siglo XVIII.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="766" height="1185" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/RD-21092025-GUILLERMINA-02_96564450.jpeg?quality=52" alt="" class="wp-image-23756439" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/RD-21092025-GUILLERMINA-02_96564450.jpeg 766w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/RD-21092025-GUILLERMINA-02_96564450.jpeg?resize=150,232 150w" sizes="auto, (max-width: 766px) 100vw, 766px" /></figure>



<p>Portada del libro <em>Sinfonía de acentos</em>, de Guillermina Herrera Peña. (Foto Prensa Libre, Brenda Martínez)</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Por qué muchos de los indigenismos del español hablado en Guatemala provienen del náhuatl, y pocos, de lenguas mayas?</h2>



<p>Cuando llegaron los españoles a Guatemala, además de traer muchos indigenismos del Caribe para denominar objetos americanos, usaron los nombres en náhuatl para lo novedoso en Mesoamérica, como flora y fauna, y esos vocablos los prestaron y los trajeron a nuestro territorio, por lo que no necesitaban las lenguas mayas. Uno de los grandes objetivos de la corona española fue evangelizar a los pueblos indígenas, por lo que vinieron cientos y miles de evangelizadores, a los que la Iglesia encomendó esta tarea y optó por hacerlo en lenguas indígenas, pero como eran tantas en nuestra región, decidieron usar la lengua general, que era el náhuatl. Por ello, en esos tiempos no hubo necesidad de incorporar términos mayas.</p>



		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/filgua-2025-la-historia-de-las-hermanas-de-la-casa-del-arbol-y-las-otras-actividades-del-martes-8-de-julio/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/la-casa-del-arbol-1.jpeg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/la-casa-del-arbol-1.jpeg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/la-casa-del-arbol-1.jpeg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/la-casa-del-arbol-1.jpeg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/la-casa-del-arbol-1.jpeg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/la-casa-del-arbol-1.jpeg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/filgua-2025-la-historia-de-las-hermanas-de-la-casa-del-arbol-y-las-otras-actividades-del-martes-8-de-julio/">Filgua 2025:  la historia de las hermanas de la casa del árbol, la noche de Star Wars y otras actividades del martes 8 de julio</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/que-son-los-paronimos-ejemplos-y-como-usarlos-correctamente/"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="Diverse kids reading books" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/que-son-los-paronimos-ejemplos-y-como-usarlos-correctamente/">Qué son los parónimos: ejemplos y cómo usarlos correctamente</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


<p>Además, razones sociales como racismo y discriminación han impedido préstamos de lenguas mayas al español, y aunque estas no tuvieron influencia en el español hablado en Guatemala, sí la tuvieron en su pronunciación. Las lenguas, al estar en contexto, influyen unas en otras.</p>



<p>Durante el reinado de Carlos III, en la segunda mitad del siglo XVIII, solo tres millones de habitantes en el continente americano hablaban español. Por influencia de la República, a principios del siglo XIX, se obligó a los indígenas, de una manera cruel, a hablar en español, según investigación de Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española. No podían ejercer sus derechos y recibir servicios del Estado si no lo hablaban. Carlos III quería que se hablara español en todo el imperio y repúblicas, porque quería hacer del continente una potencia, al conseguir la uniformidad lingüística y cultural.</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Cuáles eran los vocablos más comunes en Guatemala que han dejado de utilizarse?</h2>



<p>Desde el siglo XVIII no ha habido una gran diferencia con el léxico del español moderno. Al estudiar a autores como Sor Juana de Maldonado, José Milla y Vidaurre, José Batres Montúfar y María Josefa García Granados, la mayoría de palabras de esos tiempos se mantienen. Algunas ya no, como cucuxque, que se refiere a un pordiosero o infeliz. También, amalayar, que proviene de malaya, que significa deseo o anhelo, que se encuentra bastante en el pasado, y en la actualidad se escucha más en zonas rurales que urbanas.</p>



<p>En el siglo XVI, la palabra indio se usaba para referirse a habitantes originarios del continente, pues los españoles creían que habían llegado a la India, pero luego se le fue dando una connotación negativa, por lo que ha dejado de usarse. Las palabras no son buenas ni malas, sino por el significado que les atribuimos. Cuando Enrique Sam Colop —escritor y poeta— me pidió que fuera asesora de su tesis, leí por primera vez la tesis de Miguel Ángel Asturias —El problema social del indio— y me quedé horrorizada del racismo espantoso de esa época. La sociedad guatemalteca era terrible.</p>



	<div class="note-separator-large"></div>
	<div class="note-normal-container__individual-new-container nospeech">
		<div class="note-normal-container__individual-news">
			<h3 class="note-normal-container__principal-new-section text-uppercase">CONTENIDO PARA SUSCRIPTORES</h3>
			<div id="cx_f21215e77172b30cf23eecd88a48f598e4721746" style="display: contents"></div>
		</div>
	</div>
	<div class="note-separator-large"></div>
	<script type="text/javascript">	var cX = window.cX = window.cX || {}; cX.callQueue = cX.callQueue || [];cX.CCE = cX.CCE || {}; cX.CCE.callQueue = cX.CCE.callQueue || [];cX.CCE.callQueue.push(["run",{	widgetId: "f21215e77172b30cf23eecd88a48f598e4721746",	targetElementId: "cx_f21215e77172b30cf23eecd88a48f598e4721746"}]);</script>


<h2 class="wp-block-heading">¿Cuáles son las principales causas de un uso inadecuado del español, especialmente, en niños y jóvenes?</h2>



<p>Las academias de la lengua van orientando sobre una norma que seguir, no porque sea mejor o peor, sino es la que permite la unidad de la lengua que hablan 600 millones de personas en el mundo, 500 millones de las cuales la tienen como materna. El español tiene tantos hablantes que es una gran responsabilidad mantener el estándar que permite la unidad, para que puedan comunicarse entre personas de Guinea Ecuatorial, Andalucía, Chile o México. Hay deficiencias en la escuela, que tiene la obligación de enseñar el estándar común.</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Cuál es su opinión acerca del proceso de adaptación del español a las nuevas tecnologías?</h2>



<p>Según datos del Instituto Cervantes, que está haciendo estudios sobre el español como lengua viva, esta es la tercera lengua más utilizada en la red; por otro lado, 8.1% de los usuarios de internet se comunican en español; México es el primer país con mayor número de hispanohablantes, y le sigue EE. UU. El español es la segunda lengua más utilizada en Facebook, LinkedIn, Twitter y Wikipedia, y de todas las películas en streaming, los hispanohablantes exigen que se traduzcan al español. Somos imperialistas, porque ante el portugués, hablamos español, ante el italiano, hablamos español, y así, sigue su expansión dinámica de crecimiento.</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" height="1360" width="1162" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/09/RD-21092025-GUILLERMINA_96706313.jpeg?quality=52&amp;w=768" alt="" class="wp-image-23756451"/></figure>



<p>Herrera Peña, con el rector de la Universidad Rafael Landivar, Miquel Cortés, durante el acto en el que denominaron con el nombre de la autora al campus landivariano en Escuintla. (Foto Prensa Libre, cortesía de Guillermina Herrera Peña)</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Qué ha significado para usted haber sido la única mujer rectora de una universidad en Guatemala y cómo transmitir este logro en otras mujeres?</h2>



<p>En el ambiente que crecí no existía el machismo, lo cual fue una fortuna para mí. Pero todas nos encontramos con la misoginia en la vida. Una infancia y adolescencia alejada de esos problemas ayuda mucho en la formación. Cuando me nombraron rectora, no caí en la cuenta. Las mujeres deben estar conscientes de que se van a encontrar con fenómenos como estos, por lo que deben fortalecerse como profesionales y tener la fuerza y seguridad para seguir adelante. Las mujeres tienen que valorarse y manifestar el valor que sienten hacía sí mismas para poder optar a esos puestos y desenvolverse bien. Lamento que no se haya vuelto a dar el caso.</p>



<h2 class="wp-block-heading">De las mujeres que han jugado un papel preponderante en diversos campos del conocimiento en Guatemala y que ha exaltado en sus publicaciones, ¿con quién se identifica mejor y por qué?</h2>



<p>Pregunta difícil. Yo admiro la coherencia entre la acción y lo que se dice. Fuera de Guatemala, admiro a mujeres como Gabriela Mistral, que ganó el Nobel de Literatura —la primera latinoamericana en obtenerlo— y que comenzó como maestra y que se fue formando con alcances impresionantes. Otros rasgos que me llaman mucho la atención es la templanza, serenidad y servicio afable. Tuve maestras magníficas que fueron modelos para mí, tanto en el colegio como en la universidad.</p>



			<div class="note-normal-container__quote nospeech">
				<div class="note-normal-container__quote-version-two">
					<div class="note-normal-container__quote-separator-small"></div>
					<h3 style="font-family: Acto-Medium-Medium !important" class="note-normal-container__quote-version-two-quote m-3">&#8220;En la península dejó de usarse el vos, lo cual se adoptó en México, y ese tipo de cambios no llegaban a nosotros con tanta rapidez, por lo que nos quedamos con el español conservador y con el voseo”.<br>Guillermina Herrera Peña, lingüista e investigadora</h3>
					<div class="note-normal-container__quote-separator-small"></div>
				</div>
			</div>
			<div class="note-separator-large"></div>


<h2 class="wp-block-heading">Perfil de la autora</h2>



<ul class="wp-block-list">
<li>Guillermina Herrera Peña es una reconocida lingüista guatemalteca.</li>



<li>Se graduó en la Universidad Estatal de Nueva York, EE. UU.</li>



<li>Fue investigadora lingüista por la Oficina de Investigación del Español, Madrid, España.</li>



<li>Es licenciada en Letras y Filosofía por la Universidad Rafael Landívar (URL).</li>



<li>Es miembro de número y subdirectora de la Academia Guatemalteca de la Lengua.</li>



<li>Se ha desempeñado como catedrática e investigadora universitaria.</li>



<li>Fue rectora de la URL del 2004 al 2009.</li>



<li>Ha escrito 25 obras literarias y numerosos artículos.</li>



<li>Entre los reconocimientos que ha obtenido está la medalla de la paz, en 1988; la orden Vicenta Laparra de la Cerda, en el 2013, y la orden Francisco</li>



<li>Marroquín, en el 2015.</li>



<li>Este año, la URL denominó con su nombre el campus universitario de la Costa Sur.</li>
</ul>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="escenario,revista-d,vida" data-modified="120" data-title="Guillermina Herrera Peña: &#8220;Nuestro español es conservador&#8221;" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23756243</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Qué son los parónimos: ejemplos y cómo usarlos correctamente</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/que-son-los-paronimos-ejemplos-y-como-usarlos-correctamente/</link>
                                                <pubDate>Tue, 22 Jul 2025 20:35:00 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Salud y Familia</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Belinda S. Martínez</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre del área de bienestar y cultura. 										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-07-22T14:35:00-06:00">22 de julio de 2025</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Salud y Familia]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=23260119</guid>
                                                    <description><![CDATA[Confundir estas palabras podría  cambiar el sentido completo de un mensaje. Conozca como utilizarlas correctamente. ]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="1097" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?quality=52&amp;w=1200" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Diverse kids reading books" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg 6000w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=768,702 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=1536,1404 1536w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=2048,1872 2048w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=150,137 150w" sizes="auto, (max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /><style>
				.img_fo{
				    aspect-ratio: 16/9;
                    width: 100%;
                    height: auto;
                    margin-bottom: 8px;
                    object-fit: contain;
				}
			</style><style>
				.badge-pl-plus__md-and-lg__element-text{
					font-family: "Acto-Tiny-Medium" !important;
					color: #0f213b !important;
					font-size: 12px !important;
					line-height: 15px !important;
					z-index: 2 !important;
					padding-top: 2px !important;
					padding-right: 2px !important;
				}
				.posted-on{
					color: #474747;
					font-family: Acto-Small-Light;
					font-size: 14px;
					font-style: normal;
					font-weight: 300;
					line-height: 18px;
				}

				.ux-excerpt-post{
					color: #474747 !important;
					font-family: Acto-Large-Light !important;
					font-size: 20px !important;
					font-style: normal !important;
					font-weight: 300 !important;
					line-height: 27px !important;
				}

			</style><div class="nospeech note-normal-container__principal-new-section text-uppercase"><h3 style="font-family: Acto-Small-Medium !important" class="note-normal-container__principal-new-section text-uppercase">Salud y Familia</h3></div><h1 style="font-family: Acto-Heading-H5 !important" class="note-normal-container__principal-new-title">Qué son los parónimos: ejemplos y cómo usarlos correctamente</h1><div class="tinypass_handler_audionota"><div class="gsp_full_player_isabel"></div></div><h2 class="note-normal-container__principal-new-subtitle ux-excerpt-post">Confundir estas palabras podría  cambiar el sentido completo de un mensaje. Conozca como utilizarlas correctamente. </h2>
	<div class="note-separator-small"></div>
                <div class="nospeech note-normal-container__author-container">
                    <div class="note-normal-container__author">
                        <img src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg?quality=52&amp;w=54" class="avatar avatar-54 photo note-normal-container__author-img rounded-circle wp-post-image" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Belinda-Sarai╠u-Marti╠unez-Marti╠unez.jpg?resize=96,96 96w" sizes="(max-width: 54px) 100vw, 54px" loading="lazy" decoding="async" />
                        <div class="note-normal-container__author-description">
                            <p class="note-normal-container__author-description-name"><span class="byline"><span class="author vcard redesign-link"><a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/author/belinda-martinez/" title="Posts by Belinda S. Martínez" class="author url fn" rel="author">Belinda S. Martínez</a></span></span></p>
                <div class="note-normal-container__author-description-time-container" 
                     style="display:flex; align-items:center; gap:8px; flex-wrap:nowrap;">
            
                    <span style="font-family: Acto-Small-Medium !important; display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">
                        <span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-07-22T14:35:00-06:00">22 de julio de 2025</time></span>
                    </span>
            
                    <span style="display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">|</span>
            
                    <img decoding="async" loading="lazy" 
                         src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/time-clock.svg" 
                         class="note-normal-container__author-description-hour" 
                         alt="time-clock" 
                         style="display:inline-block; vertical-align:middle; width:16px; height:16px;">
            
                    <span style="display:inline-block; line-height:1; white-space:nowrap;">
                        <span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2025-07-22T14:35:00-06:00">14:35h</time></span>
                    </span>
            
                </div>
            </div>
        </div>
        <div class="note-normal-container__author-description-icon" style="background-color: #eeefee; border-radius: 50px; display: flex; justify-content: center; padding-left: 2%; padding-top: 5px; padding-bottom: 5px; padding-right: 1%;">
                        <div class="share-rrss-container__rrss a2a_kit a2a_default_style">
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_facebook" title="Compartir en Facebook">
                                    <svg height="35" style="fill-rule:evenodd;clip-rule:evenodd;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:2;" version="1.1" viewBox="0 0 512 512" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:serif="http://www.serif.com/" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><g><path d="M512,256c0,-141.385 -114.615,-256 -256,-256c-141.385,0 -256,114.615 -256,256c0,127.777 93.616,233.685 216,252.89l0,-178.89l-65,0l0,-74l65,0l0,-56.4c0,-64.16 38.219,-99.6 96.695,-99.6c28.009,0 57.305,5 57.305,5l0,63l-32.281,0c-31.801,0 -41.719,19.733 -41.719,39.978l0,48.022l71,0l-11.35,74l-59.65,0l0,178.89c122.385,-19.205 216,-125.113 216,-252.89Z" style="fill:#1877f2;fill-rule:nonzero;"/><path d="M355.65,330l11.35,-74l-71,0l0,-48.022c0,-20.245 9.917,-39.978 41.719,-39.978l32.281,0l0,-63c0,0 -29.297,-5 -57.305,-5c-58.476,0 -96.695,35.44 -96.695,99.6l0,56.4l-65,0l0,74l65,0l0,178.89c13.033,2.045 26.392,3.11 40,3.11c13.608,0 26.966,-1.065 40,-3.11l0,-178.89l59.65,0Z" style="fill:#fff;fill-rule:nonzero;"/></g></svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en Facebook</span>
                                </a>
                            </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                    <a class="a2a_button_x" title="Compartir en X">
                                        <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="35" height="35" viewBox="0 0 1200 1200" fill="none">
                                          <circle cx="600" cy="600" r="600" fill="black"/>
                                          <g transform="translate(200,200) scale(0.6)">
                                            <path d="M714.163 519.284L1160.89 0H1055.03L667.137 450.887L357.328 0H0L468.492 681.821L0 1226.37H105.866L515.491 750.218L842.672 1226.37H1200L714.137 519.284H714.163ZM569.165 687.828L521.697 619.934L144.011 79.6944H306.615L611.412 515.685L658.88 583.579L1055.08 1150.3H892.476L569.165 687.854V687.828Z" fill="white"/>
                                          </g>
                                        </svg>
                                        <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en X</span>
                                    </a>
                                </div>
                                <div class="share-rrss-container__item">
                                    <a class="a2a_button_linkedin" title="Compartir en LinkedIn">
                                        <svg enable-background="new 0 0 32 32" height="35" id="Layer_1" version="1.0" viewBox="0 0 32 32" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><g><circle clip-rule="evenodd" cx="16" cy="16" fill="#007BB5" fill-rule="evenodd" r="16"/><g><rect fill="#FFFFFF" height="14" width="4" x="7" y="11"/><path d="M20.499,11c-2.791,0-3.271,1.018-3.499,2v-2h-4v14h4v-8c0-1.297,0.703-2,2-2c1.266,0,2,0.688,2,2v8h4v-7    C25,14,24.479,11,20.499,11z" fill="#FFFFFF"/><circle cx="9" cy="8" fill="#FFFFFF" r="2"/></g></g><g/><g/><g/><g/><g/><g/></svg>
                                        <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en LinkedIn</span>
                                    </a>
                                </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_whatsapp" title=Compartir en Whatsapp>
                                    <svg enable-background="new 0 0 128 128" height="35" id="Layer_1" version="1.1" viewBox="0 0 128 128" width="35" xml:space="preserve" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"><circle cx="64" cy="64" fill="#25D366" r="64"/><g><path d="M92.346,35.49c-7.522-7.53-17.523-11.678-28.179-11.683c-21.954,0-39.826,17.868-39.833,39.831   c-0.004,7.022,1.831,13.875,5.316,19.913L24,104.193l21.115-5.538c5.819,3.171,12.369,4.844,19.036,4.847h0.017l0,0   c21.954,0,39.823-17.871,39.832-39.833C104.005,53.027,99.864,43.019,92.346,35.49 M64.168,96.774h-0.013   c-5.943-0.002-11.769-1.598-16.853-4.614l-1.209-0.718l-12.53,3.287l3.343-12.216l-0.787-1.256   c-3.315-5.27-5.066-11.361-5.062-17.619c0.006-18.253,14.859-33.104,33.121-33.104c8.844,0.002,17.155,3.451,23.407,9.71   c6.251,6.258,9.691,14.575,9.689,23.422C97.268,81.922,82.415,96.774,64.168,96.774 M82.328,71.979   c-0.996-0.499-5.889-2.904-6.802-3.239c-0.913-0.332-1.574-0.497-2.238,0.499s-2.571,3.239-3.153,3.903   c-0.58,0.664-1.16,0.748-2.156,0.249s-4.202-1.549-8.001-4.941c-2.96-2.637-4.958-5.899-5.538-6.895s-0.062-1.533,0.437-2.03   c0.448-0.446,0.996-1.162,1.493-1.744c0.497-0.582,0.663-0.997,0.995-1.66c0.332-0.664,0.167-1.245-0.083-1.743   c-0.25-0.499-2.24-5.398-3.068-7.391c-0.809-1.941-1.629-1.678-2.239-1.708c-0.582-0.028-1.245-0.036-1.908-0.036   c-0.663,0-1.742,0.249-2.654,1.246c-0.911,0.996-3.483,3.403-3.483,8.304c0,4.898,3.566,9.632,4.064,10.295   c0.498,0.663,7.018,10.718,17.002,15.029c2.374,1.024,4.229,1.637,5.674,2.097c2.384,0.759,4.554,0.65,6.27,0.394   c1.912-0.285,5.888-2.407,6.719-4.732c0.829-2.324,0.829-4.316,0.578-4.732C83.986,72.727,83.322,72.478,82.328,71.979" fill="#FFFFFF"/></g></svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Compartir en Whatsapp</span>
                                </a>
                            </div>
                            <div class="share-rrss-container__item">
                                <a class="a2a_button_copy_link" title=Copiar enlace>
                                    <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="35" height="35" viewBox="0 0 24 24" class="share-rrss-container__rrss-img" fill="none">
                                        <path d="M0 12C0 5.37258 5.37258 0 12 0C18.6274 0 24 5.37258 24 12C24 18.6274 18.6274 24 12 24C5.37258 24 0 18.6274 0 12Z" fill="#0F213B"/>
                                        <g clip-path="url(#clip0_3210_33851)">
                                            <path d="M10.833 12.583C11.0835 12.9179 11.4031 13.195 11.7702 13.3955C12.1372 13.5961 12.5431 13.7153 12.9602 13.7452C13.3774 13.7751 13.7961 13.7149 14.188 13.5687C14.5798 13.4225 14.9357 13.1938 15.2313 12.898L16.9813 11.148C17.5126 10.5979 17.8066 9.86114 17.8 9.0964C17.7933 8.33166 17.4866 7.60012 16.9458 7.05935C16.405 6.51858 15.6735 6.21183 14.9088 6.20519C14.144 6.19854 13.4073 6.49253 12.8572 7.02382L11.8538 8.02132" stroke="#F5F5F5" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                            <path d="M13.1663 11.4157C12.9158 11.0808 12.5962 10.8037 12.2291 10.6032C11.8621 10.4027 11.4562 10.2834 11.0391 10.2535C10.6219 10.2237 10.2032 10.2839 9.81134 10.43C9.41948 10.5762 9.06364 10.8049 8.76796 11.1007L7.01796 12.8507C6.48667 13.4008 6.19268 14.1376 6.19933 14.9023C6.20597 15.6671 6.51272 16.3986 7.05349 16.9394C7.59426 17.4802 8.3258 17.7869 9.09054 17.7935C9.85528 17.8002 10.592 17.5062 11.1421 16.9749L12.1396 15.9774" stroke="#F5F5F5" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        </g>
                                        <defs>
                                            <clipPath id="clip0_3210_33851">
                                                <rect width="14" height="14" fill="white" transform="translate(5 5)"/>
                                            </clipPath>
                                        </defs>
                                    </svg>
                                    <span class="share-rrss-container__tooltip">Copiar enlace</span>
                                </a>
                            </div>
                        </div>
                        <div class="share-rrss-container__share-img">
                                    <svg width="24" height="24" viewBox="0 0 24 24" fill="none" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
                                        <path d="M11.8571 5H6.71429C6.25963 5 5.82359 5.1873 5.5021 5.5207C5.18061 5.8541 5 6.30628 5 6.77778V21L11 16.5556L17 21V10.3333" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        <path d="M17 3V7" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                        <path d="M15 5H19" stroke="#E3E3E3" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round"/>
                                    </svg>
                                    <a id="save-fav-img" class="tosavefav" style="text-decoration: none">
                                    <span class="share-rrss-container__share-img-text reset-margin actions">Guardar artículo</span>
                                </a>
                        </div>
                        <input type="hidden" value="23260119" id="id_post">
                    </div>
                </div>
                <div class="note-separator-medium"></div>
                <div class="nospeech note-normal-container__second-new">
                    <img decoding="async" width="1360" height="768" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?quality=52&amp;w=1360&amp;h=768&amp;crop=1" class="note-normal-container__second-new-img d-block wp-post-image" alt="Diverse kids reading books" fetchpriority="high" loading="eager" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=1360,768 1360w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/diversos-ninos-leyendo-libros.jpg?resize=235,132 235w" sizes="(max-width: 1360px) 100vw, 1360px" />
                    <h4 class="note-normal-container__second-new-description mb-1 pb-1 special-border-bottom d-block" style="text-align: right">
                        Conocer los parónimos mejora la escritura y la precisión del lenguaje. (Foto Prensa Libre: Freepik)
                    </h4>
                    <!--h4 class="note-normal-container__second-new-author special-border-bottom">
                        Foto:
                    </h4-->
                    <div class="note-separator-large"></div>
                </div>
	<script>
                    document.addEventListener('DOMContentLoaded', function () {
                        const saveFavImg = document.getElementById('save-fav-img');

                        if (saveFavImg) {
                            saveFavImg.addEventListener('click', function () {
                                const user = tp?.pianoId?.getUser?.();

                                if (user && user.uid !== '0' && this.classList.contains('tosavefav')) {
                                    const postIdInput = document.getElementById('id_post');
                                    const post_id = postIdInput ? postIdInput.value : null;
                                    if (!post_id) return;

                                    fetch('https://foservices.prensalibre.com/usuario/favoritos/save_piano', {
                                        method: 'POST',
                                        headers: {
                                            'Content-Type': 'application/x-www-form-urlencoded',
                                        },
                                        body: new URLSearchParams({
                                            uid: user.uid,
                                            aid: post_id
                                        }),
                                    })
                                    .then(response => response.json())
                                    .then(data => {
                                        const actions = saveFavImg.querySelector('.actions');
                                        if (actions) {
                                            actions.textContent = data.message;
                                        }

                                        sendPostMessageGtag({
                                            event_label: 'Artículo guardado',
                                            value: '1',
                                        }, 'articulos_guardados');

                                        sendPostMessageGtag({
                                            event_label: '<?php echo Qué son los parónimos: ejemplos y cómo usarlos correctamente; ?>',
                                            value: '1',
                                        }, 'articulos_guardados_detalle');

                                        if (data.message !== 'guardar') {
                                            saveFavImg.classList.remove('tosavefav');
                                            saveFavImg.classList.add('tomyfavs');
                                        }
                                    })
                                    .catch(error => {
                                        console.error('Error en la petición:', error);
                                    });
                                }

                                if (this.classList.contains('tomyfavs')) {
                                    window.open('https://www.prensalibre.com/mis-articulos/', '_blank');
                                }
                            });
                        }
                    });
                </script>


<p>El idioma español es rico en matices, significados y formas que permiten una comunicación precisa y, al mismo tiempo, compleja.</p>



<p>En esta riqueza lingüística existen palabras que se parecen en sonido y escritura, pero que difieren en origen y significado. A estos vocablos se les conoce como parónimos.</p>



<p>El diccionario de la Real Academia Española define las palabras parónimas como aquellas “que tienen con otra una relación o semejanza, sea por su etimología o solamente por su forma o sonido, como &#8216;vendado&#8217; y &#8216;vendido’”.</p>



<p>Este tipo de términos puede dar lugar a confusiones tanto en la escritura como en el habla cotidiana, especialmente cuando no se conocen con claridad sus significados o usos.</p>



<p>Comprenderlos no solo contribuye a mejorar el lenguaje, sino también a evitar errores comunes que pueden cambiar por completo la intención de un mensaje.</p>



		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/senales-que-revelan-por-que-algunas-personas-destruyen-todas-sus-relaciones-segun-la-psicologia/"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/esposa-y-esposo-peleando.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="Qué significa sentir que no eres suficiente, según la psicología" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/esposa-y-esposo-peleando.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/esposa-y-esposo-peleando.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/esposa-y-esposo-peleando.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/esposa-y-esposo-peleando.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/esposa-y-esposo-peleando.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/senales-que-revelan-por-que-algunas-personas-destruyen-todas-sus-relaciones-segun-la-psicologia/">Señales que revelan por qué algunas personas destruyen todas sus relaciones, según la psicología</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/cuando-es-el-dia-del-nino-en-guatemala/"><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/grupo-de-amigos-de-los-ninos-armar-sesion-juntos.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="Group of kids friends arm around sitting together" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/grupo-de-amigos-de-los-ninos-armar-sesion-juntos.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/grupo-de-amigos-de-los-ninos-armar-sesion-juntos.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/grupo-de-amigos-de-los-ninos-armar-sesion-juntos.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/grupo-de-amigos-de-los-ninos-armar-sesion-juntos.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2025/07/grupo-de-amigos-de-los-ninos-armar-sesion-juntos.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/cuando-es-el-dia-del-nino-en-guatemala/">¿Cuándo es el Día del Niño en Guatemala?</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


<h2 class="wp-block-heading">Ejemplos de palabras parónimas</h2>



<p>Es posible que los parónimos puedan confundirse con los homófonos o los homógrafos, sin embargo, las palabras parónimas solo están relacionadas en su sonido y escritura.</p>



<p>Estos son algunos ejemplos:</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>Dilema / Problema</li>



<li>Accesible / Asequible</li>



<li>Dimitir / Destituir</li>



<li>Aptitud / Actitud</li>



<li>Aprender / Aprehender</li>



<li>Cesto y Sexto</li>



<li>Adaptar / Adoptar</li>



<li>Ejemplarizar / Ejemplificar</li>



<li>Hojear / Ojear</li>



<li>Inflación / Infracción</li>
</ol>


<div class="nospeech" id="cx_13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8"></div><script type="text/javascript">	var cX = window.cX = window.cX || {}; cX.callQueue = cX.callQueue || [];cX.CCE = cX.CCE || {}; cX.CCE.callQueue = cX.CCE.callQueue || [];cX.CCE.callQueue.push(["run",{	widgetId: "13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8",	targetElementId: "cx_13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8"}]);</script>


<h2 class="wp-block-heading">Oraciones para ponerlas en práctica</h2>



<p>Aunque el sonido y la escritura de estas palabras sean similares, su origen y significado son diferentes.</p>



<p>Estos son algunos ejemplos de oraciones:</p>



<p><strong>Dilema / Problema</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Me enfrenté a un <strong>dilema</strong> moral: decir la verdad o proteger a mi amigo.</li>



<li>El principal <strong>problema</strong> fue que nadie sabía cómo resolver el sistema.</li>
</ul>



<p><strong>Accesible / Asequible</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>El museo es <strong>accesible</strong> para personas con discapacidad.</li>



<li>Ese modelo de celular es muy <strong>asequible</strong> para quienes tienen un presupuesto limitado.</li>
</ul>



<p><strong>Dimitir / Destituir</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>El ministro decidió <strong>dimitir</strong> tras el escándalo.</li>



<li>El presidente fue <strong>destituido</strong> por corrupción.</li>
</ul>



<p><strong>Aptitud / Actitud</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Tiene gran <strong>aptitud</strong> para las matemáticas.</li>



<li>Su <strong>actitud</strong> positiva lo ayuda a superar cualquier obstáculo.</li>
</ul>



<p><strong>Aprender / Aprehender</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Los niños deben <strong>aprender</strong> a respetar a los demás.</li>



<li>La policía logró <strong>aprehender</strong> al sospechoso antes de que huyera.</li>
</ul>



<p><strong>Cesto / Sexto</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Guardó las frutas en un <strong>cesto</strong> de mimbre.</li>



<li>Llegó en <strong>sexto</strong> lugar en la competencia.</li>
</ul>



<p><strong>Adaptar / Adoptar</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Tuvieron que <strong>adaptar</strong> la obra al teatro escolar.</li>



<li>Decidieron <strong>adoptar</strong> un perro callejero.</li>
</ul>



<p><strong>Ejemplarizar / Ejemplificar</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>El maestro quiso <strong>ejemplarizar</strong> con su comportamiento correcto.</li>



<li>Para <strong>ejemplificar</strong> el concepto, citó un caso real.</li>
</ul>



<p><strong>Hojear / Ojear</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Me gusta <strong>hojear</strong> revistas mientras espero.</li>



<li>Alcanzó a <strong>ojear</strong> el documento antes de la reunión.</li>
</ul>



<p><strong>Inflación / Infracción</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>La <strong>inflación</strong> ha aumentado el costo de la canasta básica.</li>



<li>Cometió una <strong>infracción</strong> de tránsito por no respetar el semáforo.</li>
</ul>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="salud-y-familia,vida" data-modified="120" data-title="Qué son los parónimos: ejemplos y cómo usarlos correctamente" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">23260119</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Estados Unidos es el segundo país con más hablantes de español</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/estados-unidos-es-el-segundo-pais-con-mas-hablantes-de-espanol/</link>
                                                <pubDate>Wed, 30 Oct 2024 15:20:46 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Internacional</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png 151w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Logo-para-avartar-web-2.png?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Redacción EFE</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2024-10-30T09:20:46-06:00">30 de octubre de 2024</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Internacional]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=20725760&#038;preview=true&#038;preview_id=20725760</guid>
                                                    <description><![CDATA[México tiene 132 millones de hablantes del español, seguido de Estados Unidos con 57.4, España con más de 48 y Argentina con unos 47. ]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="800" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?quality=52&amp;w=1200" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Estados Unidos es el segundo país con más hablantes de español" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg 5472w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=1350,900 1350w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=768,512 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=2040,1360 2040w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=1536,1024 1536w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=2048,1365 2048w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=1200,800 1200w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=900,600 900w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/Foto-2.jpg?resize=150,100 150w" sizes="auto, (max-width: 1200px) 100vw, 1200px" />
<p>El informe &#8220;El español: Una lengua vida 2024&#8221;, elaborado por el catedrático David Fernández de la Universidad de Alcalá, España, afirma que <strong>Estados Unidos es el segundo país con más hablantes de español</strong>, solo por detrás de México. </p>



<p>Fernández afirma que <a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/tema/estados-unidos/" data-type="link" data-id="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/tema/estados-unidos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Estados Unidos</a> cuenta con <strong>57.4 millones de hispanohablante</strong>s, superando a Colombia que tiene 52.6 millones. </p>



<p>El puesto lo ocupa <a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/tema/Mexico/" data-type="link" data-id="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/tema/Mexico/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">México </a>con 132 millones de hablantes. Estos datos <strong>contabilizan a quienes lo dominan como idioma nativo</strong> junto a los que tienen competencia limitada por factores como compartirlo con otras lenguas, entre ellas los idiomas indígenas o haberlo aprendido, este último es el caso de los migrantes que se instalan en España o América Latina. </p>



<p>España tiene más de 48, millones Argentina unos 47, Venezuela y Perú 34 cada país, Chile 20, <strong>Ecuador y Guatemala 17 cada uno</strong>, Bolivia 12, Cuba y República Dominicana alrededor de 11 en cada caso, casi 10 Honduras, más de 7 tanto Paraguay como Nicaragua, más de 6 El Salvador, unos 5 Costa Rica, otros 4,5 Panamá, algo más de 3 tanto Uruguay como Puerto Rico y cerca de 1.6 Guinea Ecuatorial.</p>


<div class="nospeech" id="cx_84377b4fa0c82544ec70703a7397ee37cd6f1bde"></div><script type="text/javascript">	var cX = window.cX = window.cX || {}; cX.callQueue = cX.callQueue || [];cX.CCE = cX.CCE || {}; cX.CCE.callQueue = cX.CCE.callQueue || [];cX.CCE.callQueue.push(["run",{	widgetId: "84377b4fa0c82544ec70703a7397ee37cd6f1bde",	targetElementId: "cx_84377b4fa0c82544ec70703a7397ee37cd6f1bde"}]);</script>


<p><em><a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/6-audiolibros-gratis-para-disfrutar-en-cualquier-momento/" data-type="post" data-id="19915277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lea más: 6 audiolibros gratis para disfrutar en cualquier momento</a></em></p>



<p>Fernández, doctor en Lengua Española y Literatura,<strong> trabajó durante 15 años en el informe &#8220;El español en el mundo&#8221;</strong> que publica anualmente el Instituto Cervantes, institución española dedicada a la difusión internacional de este idioma.</p>



<p>El trabajo del Instituto Cervantes, presentado en Madrid, destaca que <strong>los hablantes de español superan por primera vez los 600 millones.</strong></p>



<p>El estudio de Fernández sitúa la cifra en casi 590 millones, <strong>&#8220;la segunda lengua más relevante del mundo por número de hablantes nativos</strong> y la cuarta si se añaden aquellos que la tienen como segunda lengua o extranjera&#8221;.</p>



<p><strong>El 7.2 % de los habitantes del planeta pueden comunicarse actualmente en español</strong>, con distinto grado de competencia, detalla Fernández.</p>



		<div class="nospeech note-normal-container__individual-new-container mb-4">
			<div class="note-normal-container__individual-news">
				<h2 style="color: #00b9f2;font-family: Acto-Small-Medium;font-size: 14px;font-style: normal;font-weight: 700;margin-bottom: 0" class="note-normal-container__principal-new-section">LECTURAS RELACIONADAS</h2>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/bbc-news-mundo-internacional/un-estudiante-descubre-por-accidente-una-enorme-ciudad-maya-perdida-en-la-jungla-mexicana/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/a45fe430-95e2-11ef-8cc0-f92974148a9a.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="No hay fotografías de la nueva ciudad maya descubierta en México, pero está a 100 kilómetros de otra encontrada décadas atrás. Getty Images
" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/a45fe430-95e2-11ef-8cc0-f92974148a9a.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/a45fe430-95e2-11ef-8cc0-f92974148a9a.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/a45fe430-95e2-11ef-8cc0-f92974148a9a.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/a45fe430-95e2-11ef-8cc0-f92974148a9a.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/bbc-news-mundo-internacional/un-estudiante-descubre-por-accidente-una-enorme-ciudad-maya-perdida-en-la-jungla-mexicana/">Un estudiante descubre por accidente una enorme ciudad maya perdida en la jungla mexicana</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div>	<div class="note-normal-container__individual-news-item"><a class="links-apertura ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/bbc-news-mundo-internacional/dia-internacional-de-la-lengua-materna-es-realmente-el-espanol-un-idioma-dificil-de-aprender-2/"><img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/05/110981253_gettyimages-1019219968-3.jpg?quality=52&amp;w=150&amp;h=150&amp;crop=1" class="note-normal-container__individual-news-item-img wp-post-image" alt="¿Escuchaste alguna vez decir que el idioma español es muy difícil? (Foto Prensa Libre: Getty Images)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/05/110981253_gettyimages-1019219968-3.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/05/110981253_gettyimages-1019219968-3.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/05/110981253_gettyimages-1019219968-3.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/05/110981253_gettyimages-1019219968-3.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" loading="lazy" decoding="async" /></a>	<h2 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin" style="font-size: 16px">
						<a class="lectura-rel-a text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/bbc-news-mundo-internacional/dia-internacional-de-la-lengua-materna-es-realmente-el-espanol-un-idioma-dificil-de-aprender-2/">Día Internacional de la Lengua Materna: ¿es realmente el español un idioma difícil de aprender?</a>
					</h2>
					<img decoding="async" loading="lazy" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="chevron-right" />
				</div></div>
		</div>
	


<p><em><a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/guatemala/politica/elecciones-en-estados-unidos-guatemaltecos-votantes-basarian-su-decision-en-promesas-migratorias/" data-type="post" data-id="20674618" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Le podría interesar: Elecciones en Estados Unidos: guatemaltecos votantes basarían su decisión en promesas migratorias</a></em></p>



<p>La diferencia entre ambos trabajos se explica en que el catedrático introduce algunos cambios en indicadores como el porcentaje de hablantes nativos y no nativos, en base a estudios sobre el peso del idioma en Estados Unidos y en la Unión Europea y en la forma de contar los estudiantes de español.</p>



<p>Sobre el futuro de esta lengua, constata en Europa un auge en su enseñanza,<strong> desplazando gradualmente al francés como segunda lengua extranjera</strong> en casi todos los niveles educativos.</p>



<p>Por contra, Brasil acusa los efectos de la eliminación de la oferta obligatoria de lengua española en la enseñanza. En la educación superior en E<strong>stados Unidos evidencia un descenso considerable de estudiantes de español,</strong> lo que <a href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/trump-pedira-pena-de-muerte-para-migrantes-que-asesinen-a-estadounidenses/" data-type="link" data-id="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/trump-pedira-pena-de-muerte-para-migrantes-que-asesinen-a-estadounidenses/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">podría ocurrir también en otros niveles</a> educativos, advierte.</p>



<p>Además, las nuevas perspectivas de población de Naciones Unidas moderan el crecimiento esperado de usuarios potenciales del español hasta final de siglo, a la vez que adelantan la fecha en la que alcanzará su máximo:<strong> en 2066 con más de 682 millones de hablantes.</strong></p>



<p>&#8220;A partir de entonces, la comunidad hispanohablante iniciará un descenso paulatino hasta final de siglo, solo parcialmente compensado por el aumento de los hablantes no nativos de español en Estados Unidos&#8221;, subraya, hasta que en 2100 baje al 6.3 % la población mundial que hable español. </p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="internacional" data-modified="120" data-title="Estados Unidos es el segundo país con más hablantes de español" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20725760</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>El profundo impacto que el alfabeto latino tuvo en las lenguas que se hablaban en América antes de la llegada de los españoles</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/internacional/bbc-news-mundo-internacional/el-profundo-impacto-que-el-alfabeto-latino-tuvo-en-las-lenguas-que-se-hablaban-en-america-antes-de-la-llegada-de-los-espanoles/</link>
                                                <pubDate>Sat, 12 Oct 2024 21:06:06 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Axel-Vicente.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="Axel Vicente, editor de la Mesa de Inmediatez y Tendencias, Prensa Libre, Guatemala." decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Axel-Vicente.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Axel-Vicente.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Axel-Vicente.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Axel Vicente</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre, especializado en audiencias, analítica, SEO, Social Media, Social Listening, con más de 15 años de experiencia en periodismo y con formación por el Knight Center for Journalism, DW Akademie, SputnikPro Journalism Project, Google Analytics Academy.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2024-10-12T15:06:06-06:00">12 de octubre de 2024</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=20529728&#038;preview=true&#038;preview_id=20529728</guid>
                                                    <description><![CDATA[Con muchas palabras del náhuatl se dio esta “evolución”. Así se pasó de Xalisco (Shalisco) a Jalisco, de Xalapa (Shalapa) a Jalapa y de México a Méjico.
]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="582" height="327" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/3b25ba80-f740-11ee-a194-713bf48d15b4.jpg?quality=52&amp;w=582" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="El ‘Códice Mendoza’ es uno de los textos coloniales donde se mezclan pictogramas con escritura alfabética castellana. GETTY IMAGES" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/3b25ba80-f740-11ee-a194-713bf48d15b4.jpg 582w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/3b25ba80-f740-11ee-a194-713bf48d15b4.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/10/3b25ba80-f740-11ee-a194-713bf48d15b4.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 582px) 100vw, 582px" loading="lazy" decoding="async" /><strong>Cuando los españoles llegaron al territorio de lo que hoy conocemos como México, existía un sistema de escritura principalmente pictográfico, en el que cada “dibujo” significaba una frase o enunciado completo.</strong></p>
<p>Este sistema era utilizado por las castas gobernantes, principalmente para conservar tradiciones religiosas, discursos, hechos históricos o registros poblacionales y tributarios, entre otros asuntos.</p>
<p>Los amanuenses que conservaban estos libros (normalmente tiras de papel plegadas o lienzos o pieles de animales) aprendían de memoria largos discursos y con la punta del dedo repasaban las figuras para apoyarse y no perder el orden del mensaje que querían transmitir.</p>
<p>Es decir, esta escritura estaba más cerca de lo icónico que de lo ideográfico, <strong>más cerca de las pinturas rupestres que de la escritura egipcia o china</strong>.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/raw/cpsprodpb/d0cc/live/06de2cb0-f742-11ee-a194-713bf48d15b4.jpg" alt="Pintura colonial de un monje bautizando a indígenas" width="628" height="354" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>Los primeros religiosos que fueron enviados al Nuevo Mundo a evangelizar a los indígenas terminaron aprendiendo el idioma de éstos para poder llevar adelante su tarea.</figcaption></figure>
<h2>Los “12 apóstoles de México”</h2>
<p>Formalmente, los primeros evangelizadores españoles llegaron a la ciudad de México en 1524 (los llamados<strong> “12 apóstoles de México”</strong>).</p>
<p>Eran un pequeño grupo de frailes franciscanos que iniciaron una ingente y titánica obra cristianizadora de los indígenas. A estos les siguieron los dominicos y luego los agustinos.</p>
<p>La labor de las órdenes religiosas <strong>no se limitaba a la evangelización</strong>. También construyeron pueblos, villas y ciudades, impartieron justicia y fueron consejeros de los funcionarios reales, entre muchas otras actividades.</p>
<p>Por ejemplo, enseñaron a los primeros mexicanos a cultivar las plantas europeas, vestir “a la española”, edificar iglesias, criar animales españoles, labrar acueductos, utilizar el telar europeo y <strong>aprender los oficios mecánicos</strong>.</p>
<p>Simultáneamente, destruyeron los templos prehispánicos, derrumbaron las esculturas de los dioses, quemaron los libros que mencionamos e hicieron procesos inquisitoriales contra los indios remisos.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/raw/cpsprodpb/3f4e/live/4eba2bb0-f742-11ee-8369-47dc4454b972.jpg" alt="Otra página del Códice Mendoza del siglo XVI" width="739" height="1024" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>Los primeros textos dirigidos a los indígenas se asemejaban más a pinturas rupestres que a lo que consideramos escritura .</figcaption></figure>
<p>Estas actividades pasaban inevitablemente por que los religiosos aprendieran las principales lenguas mesoamericanas. Y así lo hicieron.</p>
<p>En un principio, en <strong>la escritura mezclaron los pictogramas y el alfabeto</strong>. Por ejemplo, se conserva una interesante transcripción al náhuatl del catecismo ideado por fray Pedro de Gante.</p>
<p>Otros religiosos, quizá deseosos de un mayor acercamiento a los usos y costumbres de los pueblos indígenas, pedían a los copistas que transcribieran en grandes telas, con su sistema, pasajes bíblicos.</p>
<p>Iban de una a otra aldea acompañados de un numeroso séquito de <strong>indios ladinos</strong> –los llamaron igual que en España llamaban a los judíos y a los musulmanes que se movían entre la cultura propia y la cristiana–, reunían a los pobladores, trepaban en alguna tarima o en algún basamento piramidal en ruinas, mostraban el gran lienzo a los neófitos, señalaban con una vara las imágenes, contaban en español el asunto de la pintura y, finalmente, los ayudantes traducían al náhuatl.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/raw/cpsprodpb/01d3/live/d40abdc0-f742-11ee-8369-47dc4454b972.jpg" alt="Imagen del letras del alfabeto latino" width="2121" height="1414" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>Los religiosos españoles utilizaron el alfabeto latino para intentar construir la fonética náhuatl.</figcaption></figure>
<h2>Idiomas para los evangelizadores</h2>
<p>Una nueva dificultad se les presentó cuando tuvieron que enseñar las lenguas indígenas a los evangelizadores que llegaban.</p>
<p>No era deseable, por pesado y dilatado, que las aprendieran de los indígenas (como tuvieron que hacer los primeros).</p>
<p>Así que organizaron escuelas para que los nuevos frailes estudiaran las lenguas originarias. Esto condujo, como un proceso natural y lógico, a dotar al náhuatl, por ejemplo, de un alfabeto. <strong>Y el sistema de escritura no fue otro que el usado en el castellano</strong>.</p>
<p>Una vez escrita la lengua mexicana con el sistema alfabético que el español recibió del latín, se desató una fiebre escritural muy variada y abundantísima.</p>
<p><strong>Se hicieron libros a la europea</strong> (manuscritos primero, impresos después): silabarios, diccionarios, sermonarios, gramáticas, doctrinas, crónicas, anales, informes, pliegos de agravios, etc.</p>
<p>Por fortuna se conservan testimonios de este proceso.</p>
<p>Recuerdo de mis lecturas que los agustinos fundaron una escuela en Tiripitío para enseñar la lengua michoacana. Incluso en Culhuacán, al sur de la ciudad de México, el convento de estos ermitaños tenía un batán en el que fabricaban papel.</p>
<p>Una figura central en este proceso de adquisición del alfabeto latino por el náhuatl es sin duda <strong>el franciscano Bernardino de Sahagún</strong>. Sus manuscritos, conocidos como Códice florentino en la actualidad, han sido digitalizados para su consulta universal.</p>
<p>Como afirma la estudiosa Alejandra Ortiz Castañares, el <strong>Códice Florentino</strong> fue “creado para conocer a los mexicas y evangelizarlos. Es uno de los pocos con lenguaje híbrido, en el que la tradición pictográfica indígena se incorpora no sólo como lenguaje, sino también como refuerzo visual del apenas nacido alfabeto latino en náhuatl”.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/raw/cpsprodpb/9e61/live/c3e183b0-f743-11ee-97f7-e98b193ef1b8.jpg" alt="Imagen de una página del catecismo de Pedro de Gante" width="1190" height="1798" /></p>
<footer>Cortesía Biblioteca Nacional de España</footer><figcaption>El Catecismo de fray Pedro de Gante es otro ejemplo donde se combinó el español con la lengua de los pueblos originarios mexicanos.</figcaption></figure>
<h2>Pronunciar en otro idioma</h2>
<p>Sin duda, fue una solución muy práctica y útil. Pero los evangelizadores no previeron un problema: las diferencias fonéticas entre la lengua modelo y las americanas.</p>
<p>Por ejemplo, en náhuatl no existía el fonema /ñ/ y las vocales eran tres, no cinco. Y en español no existen los fonemas interdentales laterales. Para solucionar eso, <strong>improvisaron usando dos grafías (tl, tz)</strong>.</p>
<p>Además, había fonemas en español que poco a poco se estaban perdiendo, como la cedilla (/ç/), la doble s, la /sh/ (que se escribía como una X), etc.</p>
<p>Tampoco imaginaron dos consecuencias inesperadas. En primer lugar, la prosodia del español –sus acentos, tonos y entonación– en muchos casos arrastró, por decirlo así, a la prosodia del náhuatl.</p>
<p>Como ejemplo, tenemos la pronunciación de la capital del imperio azteca: <strong>Mexico-Tenochtitlan</strong>. La primera palabra aludía a la etnia (los mexitin, en oposición a tepanecas, acolhuas chalcas, etc.) y la segunda al lugar mismo, el islote donde se fundó. La primera fue y sigue siendo la más usada.</p>
<p>Su pronunciación sería algo así como meshico –palabra grave, no esdrújula–. El fonema /sh/ existía en español y se escribía como una X, de ahí muxer (musher), oxo (osho) y dixe (dishe). Con el paso de los siglos, este fonema del español se fue suavizando hasta pronunciarse como una jota, y así fue como evolucionó la dicción a mujer, ojo o dije.</p>
<p>Con muchas palabras del náhuatl se dio esta “evolución”. Así se pasó de Xalisco (Shalisco) a Jalisco, de Xalapa (Shalapa) a Jalapa y de México a Méjico. En el siglo XIX muchas grafías de estos topónimos se adoptaron a la nueva pronunciación, excepto México, que <strong>la seguimos escribiendo a la vieja usanza pero la pronunciamos a la moderna</strong>.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/raw/cpsprodpb/af1c/live/376c5f30-f744-11ee-8369-47dc4454b972.jpg" alt="Folio del Código Florentino" width="864" height="1201" /></p>
<footer>Cortesía J. Paul Getty Trust</footer><figcaption>En el Código Florentino también se utilizaron dibujos y texto para facilitar la enseñanza de la cultura europea y de la religión cristiana a los indígenas.</figcaption></figure>
<p>La segunda consecuencia fue que la pronunciación a la española de las palabras indígenas muchas veces fue adoptada como la <strong>forma correcta por los propios indígenas</strong>.</p>
<p>Aunque es un fenómeno complejo y de múltiples aristas, estos ejemplos darán una idea al amable lector: de Coliman se pasó a Colima; de Tlalpam a Tlalpan; de Janitzio a Janicho; de Olizapan (Ahuilizapan) a Orizaba y de Cuauhnáhuac primero a Cuedlavaca y, finalmente, a Cuernavaca.</p>
<p>Diremos que hubo palabras que casi quedaron idénticas en esa transición que implicó el mestizaje de las culturas del Nuevo y el Viejo Mundo, mientras que otras locuciones tuvieron una transformación radical. Eso se debió a la facilidad o no de pronunciar esos términos en la nueva lengua dominante.</p>
<p>Como dijo Octavio Paz, lo que entonces pasó <strong>no fue un encuentro, sino un encontronazo</strong>. Pero no es éste el espacio para hablar de ello. Lo que quiero decir en este breve recuento que ahora hago es que el tema no sólo tiene interés y suma importancia para lingüistas, sino también para literatos, historiadores, antropólogos, sociólogos, etc.</p>
<p>Por desgracia es un espacio muy poco explorado, pero los que hablamos la lengua de Cervantes (vivamos de uno u otro lado del Atlántico) estamos obligados a no permitir que se pierda.</p>
<p><em><strong>*Ramón Moreno Rodríguez es profesor e investigador en el área de la lengua y las literaturas hispánicas, especialista en narrativa española, de la Universidad de Guadalajara (México). Este artículo apareció en The Conversation. Puedes leer la versión original </strong></em><a href="https://theconversation.com/el-encontronazo-entre-las-lenguas-amerindias-y-el-alfabeto-latino-219290"><em><strong>aquí</strong></em></a><em><strong>.</strong></em></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/raw/cpsprodpb/ec05/live/81ed8a60-f740-11ee-8369-47dc4454b972.png" alt="raya gris" width="800" height="100" /></p>
<footer>BBC</footer>
</figure>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D"><em>Haz clic aquí</em></a><em> para leer más historias de BBC News Mundo.</em></li>
<li><em>También puedes seguirnos en </em><a href="https://www.youtube.com/@BBCMundo"><em>YouTube</em></a><em>, </em><a href="https://www.instagram.com/bbcmundo/?igsh=Z2lweHlqOG5vdDc3&amp;utm_source=qr"><em>Instagram</em></a><em>, </em><a href="https://www.tiktok.com/@bbcnewsmundo?is_from_webapp=1"><em>TikTok</em></a><em>, </em><a href="https://twitter.com/bbcmundo"><em>X</em></a><em>, </em><a href="https://www.facebook.com/BBCnewsMundo"><em>Facebook</em></a><em> y en nuestro nuevo canal de </em><a href="https://www.whatsapp.com/channel/0029VaUm1Ss3WHTbgIXrjw3D"><em>WhatsApp</em></a><em>, donde encontrarás noticias de última hora y nuestro mejor contenido.</em></li>
<li><em>Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.</em></li>
</ul>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/articles/ckvp14z3lzzo?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">&#8220;Perreo&#8221;, &#8220;machirulo&#8221;, &#8220;chundachunda&#8221;, &#8220;no binario&#8221;&#8230;: las nuevas palabras que aparecen en el diccionario de la RAE</a></li>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/articles/cx01l7yx2jno?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">&#8220;No sabo kids&#8221;, los latinos discriminados en Estados Unidos por no dominar el español</a></li>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/articles/c51dx1m05m3o?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">&#8220;Guillotina&#8221;, &#8220;restaurante&#8221; y otras palabras que el español heredó de la Revolución francesa</a></li>
</ul>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-internacional,internacional" data-modified="120" data-title="El profundo impacto que el alfabeto latino tuvo en las lenguas que se hablaban en América antes de la llegada de los españoles" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20529728</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>8 rarezas que le sorprenderán del idioma español</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/8-rarezas-que-le-sorprenderan-del-idioma-espanol/</link>
                                                    <comments>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/8-rarezas-que-le-sorprenderan-del-idioma-espanol/#respond</comments>
                                                <pubDate>Mon, 24 Apr 2023 03:05:41 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Salud y Familia</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Ingrid Reyes</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializada en periodismo de bienestar y cultura, con 18 años de experiencia. Premio Periodista Cultural 2023 por el Seminario de Cultura Mexicana y premio ESET región centroamericana al Periodismo en Seguridad Informática 2021.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2023-04-23T21:05:41-06:00">23 de abril de 2023</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Salud y Familia]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=15088255</guid>
                                                    <description><![CDATA[El español es el tercer idioma más popular en Internet, aunque ocupa un segundo puesto en redes sociales.  Aquí algunas rarezas del idioma.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="1200" height="801" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?quality=52&amp;w=1200" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="El idioma español tiene una gran riqueza y muchas curiosidades.  (Foto Prensa Libre: LeeloTheFirst/Pexels)." srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg 6016w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=1350,900 1350w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=768,513 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=2040,1360 2040w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=1536,1025 1536w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=2048,1367 2048w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=1200,800 1200w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=900,600 900w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/idioma-espanol-1.jpg?resize=150,100 150w" sizes="auto, (max-width: 1200px) 100vw, 1200px" loading="lazy" decoding="async" />Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos <i>castellano</i> y <i>español, </i>según explica la Real Academia Española, Rae.</p>
<p>Según la recomendación de la Rae, el término <i>español</i> resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas.El español es el tercer idioma más popular en Internet, aunque ocupa un segundo puesto en redes sociales.</p>
<p>El español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes nativos.   Nada menos que 4 mil términos del español proceden del árabe, como aceituna, azúcar, almohada y arroz.</p>
<p>A nivel internacional se utiliza <i>Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo,</i> entre otras. En este idioma existen algunas curiosidades o rarezas que se describen en este artículo:</p>
<h3>1 ¿Quién tiene mayor vocabulario?</h3>
<p>Un estudio del centro de investigación donostiarra Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) se estableció que las mujeres conocen más vocabulario relacionado con la ropa o la medicina, mientras que los hombres dominan más el léxico vinculado a los deportes o la física.</p>
<p><!--te recomendamos-->
<div class="note-normal-container__individual-new-container mb-3">
    <div class="note-normal-container__individual-news">
        <h3 class="note-normal-container__principal-new-section">
            LE RECOMENDAMOS        </h3>
                    <div class="note-normal-container__individual-news-item">
                                    <img decoding="async" class="note-normal-container__individual-news-item-img" alt="" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/EDT-Jose-Maria-Laviña.png?quality=52&#038;w=300"/>
                                <h3 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin">
                    <a class="text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/opinion/plumas-invitadas/importancia-del-espanol-en-el-mundo-en-el-dia-del-idioma-espanol/" style="color: inherit;">
                        Importancia del español en el mundo en el “Día del idioma español”                    </a>
                </h3>
                <img decoding="async" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="" />
            </div>
                            <div class="note-normal-container__individual-news-item">
                                    <img decoding="async" class="note-normal-container__individual-news-item-img" alt="" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129437079_gettyimages-1084045650.jpg?quality=52&#038;w=976"/>
                                <h3 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin">
                    <a class="text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/dia-del-idioma-el-diccionario-creado-por-bbc-mundo-y-sus-lectores-para-entendernos-mejor-en-america-latina-y-espana/" style="color: inherit;">
                        Día del Idioma: el diccionario creado por BBC Mundo (y sus lectores) para entendernos mejor en América Latina y España                    </a>
                </h3>
                <img decoding="async" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="" />
            </div>
            </div>
</div>
</p>
<p>El estudio demuestra que cuanta más edad tienen las personas, más palabras conocen.  Participaron más de 200 mil personas desde 131 países consistía en una sucesión de palabras, el 80 % de las cuales eran reales (seleccionadas aleatoriamente de una base de más de 50 mil palabras) y el 20 % inventadas, aunque con apariencia de palabras auténticas.</p>
<h3>2.  La palabra más larga</h3>
<p><strong>Electroencefalografista</strong> es considerada la palabra más larga.  Esto se refiere a la persona especializada en electroencefalografía, esto es una radiografía del cráneo obtenida después de extraer el líquido cefalorraquídeo e inyectar aire en su lugar.  Tiene 23 letras.</p>
<p>Le siguen con 22 letras esternocleidomastoideo, electroencefalográfico/a  y anticonstitucionalidad.</p>
<h3>3.  La letra más usada</h3>
<p class="article-header__subheading">El abecedario castellano tiene 22 consonantes y 5 vocales, pero de ellas la que más se usa es la letra &#8220;e&#8221;.  Le siguen la &#8220;a&#8221; y en tercer lugar la &#8220;o&#8221;.</p>
<h3>4. Emoji</h3>
<p>Esta es una palabra que en español es aceptada, pero es de origen japonés.  Actualmente es aceptada en el  Diccionario de la Lengua Española de la RAE.</p>
<p>En japonés <em>e</em> tiene el significado de dibujo y<em> moji</em> es caracter.  Se describe como una pequeña imagen o icono digital que se usa en las comunicaciones electrónicas para representar una emoción, un objeto, una idea.  En 2019 fue la palabra del año.</p>
<p>En otros años han sido inteligencia artificial (2022), vacuna (2021), confinamiento (2020) microplástico (2018), &#8216;aporofobia&#8217; (2017), populismo (2016), refugiado (2015), selfi (2014) y escrache (2013).</p>
<h3>5.  Resginarse ¿lo utiliza bien?</h3>
<p>El verbo <em>resignarse </em>significa conformarse con las adversidades, no &#8220;renunciar&#8221;, dice la Rae.  Pero, regularmente el uso es inadecuado.</p>
<p>Dependiendo del contexto, para expresar que no se cesa en el empeño o la idea de algo, existen varias alternativas como <em>no </em><em>renunciar</em>, <em>no </em><em>desistir</em> o el propio <em>no resignarse a</em> seguido de<em> no</em>: &#8220;No se resigna a no ganar&#8221;.</p>
<h3>6.  Si hablamos de insultos</h3>
<p>Existen una gran cantidad de insultos y compartimos algunos de los más curiosos:</p>
<ul>
<li>Cutre: <span data-id="Yuib8De">Tacaño</span>, <span data-id="PNuzSxl">miserable</span>.</li>
<li>Palurdo: <span data-id="BxLriBU|DgXmXNM">Dicho</span> <span data-id="BtDkacL|BtFYznp">de</span> <span data-id="b67JJSq|b6hEWeB|b6iKApr">una</span> <span data-id="SjUIL8Z|SjwafWr">persona</span>: <span data-id="WrPIidi">Rústica</span> <span data-id="EIVnk2C|EIVzI8t">e</span> <span data-id="KwE5Zd7|KwHqFub">ignorante</span>.</li>
<li>Pringao: Persona que se deja engañar fácilmente.</li>
<li>Soplagaitas: <span data-id="SjUIL8Z|SjwafWr">Persona</span> <span data-id="a1laMnE">tonta</span> <span data-id="QlqTEX0|Qlr66uc|Qltkqeu">o</span> <span data-id="H2davi5">estúpida</span>.</li>
<li>Tiquismiquis: <span data-id="GKtF7vE">Escrúpulos</span> <span data-id="QlqTEX0|Qlr66uc|Qltkqeu">o</span> <span data-id="W0TkAPB">reparos</span> <span data-id="bLIFqld|bLLjAee">vanos</span> <span data-id="QlqTEX0|Qlr66uc|Qltkqeu">o</span> <span data-id="BtDkacL|BtFYznp">de</span> <span data-id="TTT0e1l">poquísima</span> <span data-id="L5XUXMS">importancia</span>.</li>
<li>Zote: Ignorante, torpe y muy tardo en aprender.</li>
</ul>
<h3>7.  ¿Cuántas palabras existen en español?</h3>
<p>Es imposible saber el número de palabras de una lengua. La última edición del Diccionario de la Lengua Española (2014) registraba más de 93 mil artículos.</p>
<h3>8.   Etiqueta en lugar de <em>hashtag</em></h3>
<p>La tecnología también tiene su espacio.  La Rae con regularidad hace recomendaciones, por ejemplo, el término inglés <strong><em>hashtag</em> </strong>puede sustituirse por su equivalente en español <strong><em>etiqueta</em></strong>.</p>
<p>Un <em>hashtag</em> es una palabra, frase o grupo de caracteres alfanuméricos que se emplea en las redes sociales para agrupar varios mensajes sobre un mismo tema; se identifica fácilmente, ya que está compuesto por el símbolo # <em>(hash)</em><em> </em>y un nombre o etiqueta <em>(tag)</em>.</p>
<p>La alternativa en español tiene además la ventaja sobre el anglicismo de facilitar el uso del verbo <strong><em>etiquetar</em></strong>.  &#8220;En cualquier caso, si se opta por el anglicismo, lo adecuado es escribir <em>hashtag </em><strong>en cursiva </strong>o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra&#8221;, se explica en el texto.</p>
<div class="embed embed-image embed-image-center embed-image-extrasmall in-view" data-align="center" data-size="extrasmall">
<div class="embed-inner crop-original">
<div class="embed-image-wrap aspect-ratio-original"></div>
</div>
</div>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="salud-y-familia" data-modified="120" data-title="8 rarezas que le sorprenderán del idioma español" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                            <wfw:commentRss>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/8-rarezas-que-le-sorprenderan-del-idioma-espanol/feed/</wfw:commentRss>
                            <slash:comments>0</slash:comments>
                                                                        <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15088255</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Día del Idioma: el diccionario creado por BBC Mundo (y sus lectores) para entendernos mejor en América Latina y España</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/dia-del-idioma-el-diccionario-creado-por-bbc-mundo-y-sus-lectores-para-entendernos-mejor-en-america-latina-y-espana/</link>
                                                <pubDate>Sun, 23 Apr 2023 23:53:14 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Ingrid-Noemi-Reyes-Oroxom.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Ingrid Reyes</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializada en periodismo de bienestar y cultura, con 18 años de experiencia. Premio Periodista Cultural 2023 por el Seminario de Cultura Mexicana y premio ESET región centroamericana al Periodismo en Seguridad Informática 2021.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2023-04-23T17:53:14-06:00">23 de abril de 2023</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=15087732&#038;preview=true&#038;preview_id=15087732</guid>
                                                    <description><![CDATA[A veces, el español puede ser una verdadera torre de Babel.  Aunque es la lengua común en muchos países, lo cierto es que se usan términos tan distintos que muchas veces parecen diferentes idiomas.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129437079_gettyimages-1084045650.jpg?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129437079_gettyimages-1084045650.jpg 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129437079_gettyimages-1084045650.jpg?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129437079_gettyimages-1084045650.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129437079_gettyimages-1084045650.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" />¿Cómo entendernos?</p>
<p>A veces, el español puede ser una verdadera torre de Babel.</p>
<p>Aunque es la lengua común en muchos países, lo cierto es que se usan términos tan distintos que muchas veces parecen diferentes idiomas.</p>
<p>Hay coloquialismos que solo se comprenden en el país de origen, mientras otras palabras son contradictorias entre unas culturas y otras.</p>
<p><strong>¿</strong><strong>Palomitas o pochoclo?</strong><strong> ¿Mina o jeva? ¿Cruda o guayabo?&#8230; </strong>son algunos de los modismos que se usan para hablar de la misma cosa.</p>
<p>En el Día del Idioma Español, BBC Mundo te comparte un diccionario <em>sui generis</em> que incluye términos usados comúnmente en las naciones latinoamericanas y también en España. Nuestros lectores también contribuyeron en la creación de esta lista.</p>
<p>No están todos ni muchos menos. Es tan sólo un ejercicio para intentar enriquecer el diálogo. Si quieres ayudarnos a completarla, búscala en nuestras cuentas de Facebook e Instagram.</p>
<hr />
<h3>A</h3>
<p><strong>Amuñuñado</strong><strong>s</strong>: en Venezuela se refiere a varias personas apretujadas o amontonadas en un lugar pequeño.</p>
<p><strong>Al tiro: </strong>en Chile, de inmediato. Se usa como &#8220;voy al tiro&#8221;, mientras en Uruguay, &#8220;al toque&#8221;.</p>
<p><strong>Alberca</strong>: así se dice piscina en México. En Argentina, es pileta.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/4699/production/_129437081_gettyimages-1397925301.jpg" alt="Piscina" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images Una piscina en México es una alberca pero en Argentina es una pileta.</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<h3>B</h3>
<p><strong>Bagayo</strong>: significa contrabando en Uruguay mientras que en Argentina es una persona muy pero que muy fea.</p>
<p><strong>Banqueta</strong>: así se dice acera o vereda en México.</p>
<p><strong>Birome</strong>: término que se usa en Argentina y Uruguay para hablar de bolígrafo. No es un invento, sino un homenaje al creador de este tipo de lápices, el húngaro Lazlo Biro, quien vivió en Argentina. En Chile o México, se le llama lápiz pasta o lapicero, y en Colombia, se le dice esfero.</p>
<p><strong>Birra</strong>: cerveza en Argentina o España.</p>
<p><strong>Burda</strong>: en Venezuela, sinónimo de mucho. Léase &#8220;burda de bueno&#8221;, como &#8220;muy bueno&#8221;; o &#8220;burda de gente&#8221;, como &#8220;mucha gente&#8221;.</p>
<h3>C</h3>
<p><strong>Cachai</strong>: la clásica expresión chilena para preguntarte si entendiste o no, viene del inglés &#8220;to catch&#8221; (captar, pillar).</p>
<p><strong>Cajeta</strong>: El popular dulce de leche, como se conoce en Argentina, Uruguay y Venezuela, en México se llama cajeta (aunque en este país se hace con leche de cabra y no de vaca). En Bolivia, Chile y Colombia se dice manjar -aunque en Bogotá le dicen arequipe-, en Cuba es fanguito y así.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/94B9/production/_129437083_gettyimages-1386928724.jpg" alt="Manjar en una cuchara" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images Esto es cajeta en México, dulce de leche en Argentina, manjar en Chile, Bolivia y Colombia&#8230; ¿cómo le dices tú?</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<p><strong>Calato</strong>: desnudo en Perú.</p>
<p><strong>Catafixia</strong>: en México se usa &#8220;catafixiar&#8221; como sinónimo de intercambio de un objeto por otro. La palabra la inventó el recientemente fallecido comediante Chabelo.</p>
<p><strong>Championes</strong>: es como se conoce el calzado deportivo en Uruguay y Paraguay. En Chile y Argentina se dice zapatillas, en Cuba tenis, en Bolivia, kids, y en Venezuela, zapatos de goma.</p>
<p><strong>Chino</strong>: para decir niño en Colombia, que en Argentina es un chico y puede ser un pibe; un chavo en México; un gurí o botija en Uruguay; un mitaí en Paraguay; un chamo en Venezuela; un patojo en Guatemala; un cipote o güirro en Honduras y El Salvador; un cabro chico en Chile y un crío en España.</p>
<p><strong>Chancho</strong>: en Chile se usa a este animalillo en la expresión coloquial irse al chancho, que significa algo exagerado, sin mesura.</p>
<p><strong>Copado</strong>: bueno o divertido en Argentina o Uruguay.</p>
<p><strong>Cuate</strong>: en México, se le puede decir así a un amigo (o más popular aún, güey). En Colombia, se dice parce o parcero.</p>
<p><strong>Curado</strong>: chilenismo para borracho. Equivale a lo que en Argentina y Uruguay es un mamado, término que en Colombia y Venezuela quiere decir cansado y en México se refiere a un musculoso. &#8220;Curado&#8221; en el norte de México es algo que es divertido.</p>
<p><strong>Cují</strong>: significa tacaño en la costa Caribe de Colombia.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/130F9/production/_129437087_gettyimages-84170444.jpg" alt="Cuatro hombres toman tequila en un bar." width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images Estar curado en Chile es estar borracho. En Argentina y Uruguay se le dice mamado.</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<h3>D</h3>
<p><strong>D</strong><strong>iú</strong><strong>rex</strong>: es como se le dice en México a la cinta adhesiva, por una marca comercializada en el siglo XX que se llamaba Durex. En el Cono Sur se conoce como cinta scotch. En Cuba es escortei, en Colombia, cinta pegante, en Venezuela, teipe, y en España celo.</p>
<h3>E</h3>
<p><strong>Echar la pera:</strong> en Ecuador significa fugarse de un lugar, faltar a clases o no presentarse. A eso mismo se le llama jubilarse en Venezuela, hacer pellas en España, capar en Colombia o hacer la cimarra, en Chile. Irse de pinta, en México.</p>
<h3>F</h3>
<p><strong>Fanchop</strong>: bebida chilena, mitad fanta mitad cerveza. En Colombia se llama refajo.</p>
<p><strong>Faso</strong>: así se le dice al cigarrillo en Argentina. En Chile, Colombia y otros países de América del Sur se le llama pucho.</p>
<p><strong>Futbolín</strong>: dícese en España del juego que en varias partes se conoce como fútbol de mesa. En Argentina es metegol, en Uruguay y Venezuela futbolito y en Chile taca taca, que para los españoles es el andador de los bebés.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/E2D9/production/_129437085_gettyimages-1351973050.jpg" alt="Futbol de mesa" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images Futbolìn, metegol, futbolito o taca taca&#8230;</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<h3>G</h3>
<p><strong>Gásfiter</strong>: en Chile es la persona que se dedica a arreglar cañerías. Sí, sí, el plomero o el fontanero en México, España y otros países.</p>
<p><strong>Guatero</strong>: en la mayoría de los países se usan bolsas de agua caliente para calentarse los pies en los días fríos del invierno. En Chile se llama guatero.</p>
<p><strong>Guagua</strong>: así se le dice en Cuba al autobús pero en otros países, como Chile, guagua significa bebé.</p>
<p><strong>Guayabo</strong>: en Colombia el guayabo es la resaca, ratón en venezolano. En Chile se dice caña. Cruda, en México, y chuchaqui en Ecuador.</p>
<p><strong>Guachimán</strong>: así se le dice al vigilante en Venezuela, Honduras y Panamá (o su variante &#8220;wachimán&#8221;).</p>
<p><strong>Guita</strong>: dinero en Argentina (al que también se le puede llamar mosca). En gran parte de Centroamérica se le dice pisto (que en España es una comida). En México se usa lana y en otros países pasta.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/FB11/production/_129437246_gettyimages-1416005842.jpg" alt="Dinero" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images En Argentina se le dice guita al dinero mientras que en Honduras se le llama pisto.</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<h3>H</h3>
<p><strong>Huarache</strong>: son unas sandalias de cuero en México. En otros sitios son chalitas, chalas o cholas, y si separan el dedo gordo de los demás son ojotas en Argentina o chancletas en Uruguay.</p>
<p><strong>Hanguear</strong>: en Puerto Rico se usa para decir que vas a salir a divertirte. Viene del inglés &#8220;to hang around&#8221; (juntarse, andar con).</p>
<h3>I</h3>
<p><strong>Itacate: </strong>así se le llama en México a una provisión de comida que se lleva a un paseo o un viaje. También pude ser el sobrante de una comida que se le da a un invitado.</p>
<h3>J</h3>
<p><strong>Jama</strong>: en Cuba, comida.</p>
<p><strong>Jetón</strong>: en Colombia para referirse a alguien que habla mucho. Para otros es alguien de boca grande&#8230; o cara grande. También puede ser simplemente un idiota. En México, alguien que se queda dormido está &#8220;jetón&#8221;.</p>
<p><strong>Jersey</strong>: es un buzo o pulóver en España.</p>
<p><strong>Jinetera</strong>: prostituta en Cuba.</p>
<p><strong>Jocho</strong>: expresión mexicana para referirse a los perros calientes. La palabra es una traducción directa del inglés &#8220;hot dog&#8221;. También se usa en otros países como Panamá o Puerto Rico. En Argentina, se les dice pancho.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/14931/production/_129437248_gettyimages-1163965971.jpg" alt="Hot Dog" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images En algunos países de América Latina se le llama jocho o pancho al Hot Dog (o perro caliente).</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<h3>K</h3>
<p><strong>Kencha</strong>: palabra de origen aymara y/o quechua que se utiliza en Bolivia para hablar de alguien que tiene y da mala suerte. Lo mismo es yeta en Uruguay y Argentina, y mufa en Argentina.</p>
<p><strong>Kurepa o Kurepí:</strong> término que usan los paraguayos para hablar de los argentinos/as. Dicen que en la guerra contra la Triple Alianza los soldados argentinos usaban botas de cuero de chancho. En guaraní Kuré es chancho y py pie. De ahí viene el kurepí o kurepa para llamar a los argentinos.</p>
<h3>L</h3>
<p><strong>Lagarto</strong>: un litro de lagarto es un litro de cerveza en Cuba o una persona que toma mucho sol en Uruguay y Argentina. En Colombia un lagarto es un arribista, un trepador.</p>
<h3>M</h3>
<p><strong>Mina</strong>: además del significado que todos conocemos es también una mujer, generalmente joven, en Argentina y Chile, una lola o una jeva en Venezuela.</p>
<p><strong>Mono</strong>: en Colombia es alguien rubio, güero en México y catire en Venezuela.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/1499/production/_129437250_gettyimages-151433418.jpg" alt="Una mujer rubia" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images A las personas que tienen el pelo rubio se les llama mono en Colombia, güero en México y catire en Venezuela.</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<p><strong>Muerto</strong>: dejar un muerto es cuando uno se va de un establecimiento sin pagar (Uruguay). En Chile, se dice hacer perro muerto.</p>
<h3>N</h3>
<p><strong>Nabo</strong>: tonto en Argentina. En Chile se dice gil.</p>
<h3>Ñ</h3>
<p><strong>Ñoqui</strong>: trabajar pero no hacer nada. Un empleado que cobra su sueldo todos los meses (o sea que pasa por su lugar de trabajo a cobrar a fin de mes, pero para trabajar nunca aparece). Viene de la costumbre argentina de comer ñoquis todos los 29. Zoquetero: equivalente al ñoqui argentino en Paraguay.</p>
<p><strong>Ñoño</strong>: botella de cerveza de un litro, porque su forma se parece a la barriga del Ñoño, el personaje del Chavo del 8. Ejemplo: ¿nos tomamos un ñoño? (en Paraguay), que en México sería una Caguama o Ballena. &#8220;Ñoño&#8221; en Chile es una persona &#8220;perna&#8221;, es decir, inocente o &#8220;nerd&#8221;.</p>
<p><strong>Ñero</strong>: alguien vulgar en México.</p>
<h3>O</h3>
<p><strong>Once</strong>: tecito con tostadas que se toma puntualmente a las 5 de la tarde en Chile y Bogotá. Te invito a tomar once.</p>
<p><strong>Ortiva</strong>: soplón en Argentina, botón en Uruguay (que es policía en Argentina). ¡Es una historia que no acaba nunca!</p>
<h3>P</h3>
<p><strong>Pandorga</strong>: en Paraguay se le llama así al volantín&#8230; o cometa, barrilete, papalote, etcétera.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/62B9/production/_129437252_gettyimages-510387341.jpg" alt="Volantín en el aire" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images ¿Pandorga, volantín, cometa o papilote?</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<p><strong>Piloto</strong>: en casi todos los países es alguien que maneja un auto, pero en Argentina es también un impermeable.</p>
<p><strong>Pena</strong>: en Colombia, México y parte de Centroamérica, tener pena es sentir vergüenza. En otros países esa palabra está asociada a la tristeza.</p>
<p><strong>Pecueca</strong>: &#8220;qué pecueca tiene este zapato&#8221;&#8230; así le llaman los colombianos al mal olor en los pies.</p>
<p><strong>Pololo</strong>: en Chile es un noviazgo que no implica compromiso matrimonial. Un poco más que un amigovio (palabra que se usa en el Cono Sur para hablar de una relación amorosa un poco indefinida) o amigos con derecho (como se usa en Venezuela). También se utiliza como verbo: ¿querí pololear? Ver letra Q.</p>
<h3>Q</h3>
<p><strong>Qu</strong><strong>ilombo</strong>: en Uruguay y Argentina se usa para hablar de caos, desorden o lío. Despelote en Colombia o Chile, zaperoco en Venezuela.</p>
<p><strong>Queque</strong>: en Chile y otros países se le dice queque a la torta. El Colombia se le dice ponqué.</p>
<p><strong>¿Querí?</strong>: modismo o deformación chilena del verbo querer: ¿quieres?</p>
<h3>R</h3>
<p><strong>Redondel</strong>: término utilizado en Ecuador y algunos países de Centroamérica para lo que en otros países es rotonda, redoma rompoin o glorieta, es decir, una plaza en la que desembocan varias calles y que sirve para distribuir el tráfico.</p>
<p><strong>Remera</strong>: camiseta de manga corta en Argentina, Uruguay o España. En Chile y Bolivia se dice polera, en Venezuela franela y en México playera.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/B0D9/production/_129437254_gettyimages-1340146137.jpg" alt="Camisetas de manga corta" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images No es fácil ir de compras entre latinoamericanos&#8230; si quieres una camiseta de manga corta, tienes varias opciones para que te entiendan: remera, polera, franela o playera.</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<p><strong>Rumba</strong>: salir de fiesta en Colombia. Parranda o juerga en España, o salir de joda, en Argentina. Carrete en Chile.</p>
<p><strong>Rositas</strong>: en Cuba tienen nombre de flor. En Argentina se las llama pochoclo, en Venezuela cotufas, y en México y España palomitas. En Colombia crispetas, en Chile cabritas, en Bolivia pipoca, en Perú popcor o canchita, en Paraguay pororó y en Uruguay en el estadio gritan ¡Pó, acaramelado el pó! Por si te quedan dudas, en inglés es <em>popcorn</em>.</p>
<h3>S</h3>
<p><strong>Sorijchi</strong>: mal de altura en Bolivia, país andino. Sus vecinos le dicen apunamiento.</p>
<p><strong>Sifrino</strong>: término venezolano para lo que en Chile es cuico, en Argentina concheto, en Uruguay cheto, en Bolivia y Perú pituco, en Colombia gomelo y en México fresa. Para que nos entendamos, la Real Academia define &#8220;pijo&#8221; como persona que manifiesta gustos de una clase social acomodada.</p>
<h3>T</h3>
<p><strong>Tinieblo</strong>: término casi aterrador que en Colombia se utiliza para hablar del amante.</p>
<p><strong>Tinto</strong>: si estás en Colombia y pides un &#8220;tinto&#8221; te van a traer un café con agua. Olvídate del vino.</p>
<p><strong>Tlapalería</strong>: en México para referirse a la ferretería.</p>
<p><strong>Temperar</strong>: irse en vacaciones, según nicaragüenses, venezolanos y dominicanos.</p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/CD5D/production/_129437525_gettyimages-1367713621.jpg" alt="Una mujer se va de vacaciones." width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">Getty Images Irse de vacaciones es temperar en Venezuela y otros países latinoamericanos.</figcaption></figure><figcaption></figcaption></figure>
<p><strong>Torta: </strong>es un tipo de sándwich salado en México (como un bocadillo español), pero en otros países puede ser un postre dulce como una tarta o un pastel.</p>
<p><strong>Tostón</strong>: en España, alguien o algo que es un pelmazo, algo fastidioso e insufrible. En algunos países caribeños y centroamericanos, es plátano verde machacado y frito.</p>
<h3>U</h3>
<p><strong>Untar</strong>: sobornar en Venezuela (coimear en la mayoría de los demás países).</p>
<h3>V</h3>
<p><strong>Vaina</strong>: ¿quién no ha escuchado o usado la tropicalísima palabra vaina? Bueno, pues tiene varios significados. Además de ser una funda ajustada para armas blancas o instrumentos cortantes o punzantes o una cáscara tierna y larga en la que están encerradas las semillas de algunas plantas, echar vainas en Cuba es decir tonterías y en Venezuela molestar mucho a alguien. Ni de vaina es de ninguna manera en Ecuador y Venezuela, aunque en este país como en Panamá también se utiliza para referirse a objetos o asuntos generales.</p>
<p><strong>Viruña</strong>: en Colombia, mala gente.</p>
<h3>W</h3>
<p><strong>Wáter</strong>: se usa en varios países del cono sur y España (váter) para referirse al inodoro, excusado o poceta (Venezuela).</p>
<h3>X</h3>
<p><strong>X</strong>: en México se le dice &#8220;X&#8221; a algo que da lo mismo.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/11B7D/production/_129437527_gettyimages-1426297493.jpg" alt="Idioma español" width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<h3>Y</h3>
<p><strong>Yacaré</strong>: entrar a algún lugar sin pagar la entrada, entrar de colado, sin ser invitado. Es lo que en Venezuela se dice como arrocero.</p>
<p><strong>Yegua</strong>: en Venezuela, una mujer atractiva de grandes proporciones (también en Argentina pero con distintas connotaciones). En otros países se entiende como una mujer sin límites, sin escrúpulos. Siguiendo en el mundo fauno, en Uruguay potra.</p>
<h3>Z</h3>
<p><strong>Zarpado</strong>: es una persona atrevida en países como Argentina y Uruguay.</p>
<p><strong>Zarcillos</strong>: palabra que se usa en Venezuela para aros, aretes, pendientes, en fin, las joyas que se usan en las orejas.</p>
<p><strong>Zapato</strong>: aparte de la acepción obvia, en Colombia es mujer fea u hombre feo. ¡Qué tipo más zapato! En Paraguay sería, qué tipo más vairo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li></li>
</ul>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida" data-modified="120" data-title="Día del Idioma: el diccionario creado por BBC Mundo (y sus lectores) para entendernos mejor en América Latina y España" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15087732</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Más falso que Judas o ir de Herodes a Pilatos: la Semana Santa y la lengua española</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/mas-falso-que-judas-o-ir-de-herodes-a-pilatos-la-semana-santa-y-la-lengua-espanola/</link>
                                                    <comments>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/mas-falso-que-judas-o-ir-de-herodes-a-pilatos-la-semana-santa-y-la-lengua-espanola/#respond</comments>
                                                <pubDate>Sat, 08 Apr 2023 21:36:40 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Salud y Familia</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Lucrecia Choy</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializada en temas de bienestar y cultura con más de 20 años de experiencia. Primer lugar Concurso de Redacción enfocado en Sostenibilidad, Diplomado para Periodistas 2024.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2023-04-08T15:36:40-06:00">8 de abril de 2023</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Salud y Familia]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=14960573</guid>
                                                    <description><![CDATA[La temprana evangelización de los habitantes de Hispania  tuvo repercusiones de gran calado en las diferentes manifestaciones de la actividad lingüística.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" width="566" height="442" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/Mas-falso-que-Judas-o-ir-de-Herodes-a-Pilatos-la-Semana-Santa-y-la-lengua-espanola.jpg?quality=52&amp;w=566" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Más falso que Judas o ir de Herodes a Pilatos la Semana Santa y la lengua española" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/Mas-falso-que-Judas-o-ir-de-Herodes-a-Pilatos-la-Semana-Santa-y-la-lengua-espanola.jpg 566w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/Mas-falso-que-Judas-o-ir-de-Herodes-a-Pilatos-la-Semana-Santa-y-la-lengua-espanola.jpg?resize=150,117 150w" sizes="auto, (max-width: 566px) 100vw, 566px" />Todo lo que forma parte de la vida, creencias y afanes de las sociedades humanas acaba por dejar huella en sus lenguas –“la lengua es el archivo de la historia”, escribió el filósofo y poeta estadounidense <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ralph_Waldo_Emerson" target="_blank" rel="noopener">Ralph Waldo Emerson</a>– y afectar a los modos de expresarse sus hablantes y de estar “instalados en el mundo”, por decirlo con palabras de <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Martin_Heidegger" target="_blank" rel="noopener">Martin Heidegger</a>.</p>
<p>La temprana evangelización de los habitantes de Hispania, cuyo comienzo se remonta a la época apostólica (siglo I de nuestra era) –pensemos en <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Santiago_el_Mayor" target="_blank" rel="noopener">Santiago el Zebedeo</a> y, posiblemente, también en san Pablo–, tuvo repercusiones de gran calado en las diferentes manifestaciones de la actividad lingüística, ya sea creando palabras nuevas, o bien dando nuevos significados a las ya existentes.</p>
<h2>Las nuevas realidades evangélicas</h2>
<p>De entrada, hubo que empezar denominando las nuevas realidades que anunciaba el mensaje evangélico: <em>Mesías</em> o <em>Cristo</em>, <em>apóstol, obispo, bautismo, misa, domingo, pascua, iglesia, penitencia, ángel, demonio, cementerio</em>…</p>
<p>La antroponimia, con los nuevos nombres <em>de pila</em> (<em>bautismal</em>, por supuesto) que se fueron difundiendo, experimentó un vuelco importante, e incluso la misma toponimia: nombres de ciudades como <em>Santiago</em> o <em>Santa Cruz, Santa Fe, San Juan, San José, San Francisco, San Antonio, Los Ángeles, La Paz</em>, luego trasplantados a América.</p>
<p><!--te recomendamos-->
<div class="note-normal-container__individual-new-container mb-3">
    <div class="note-normal-container__individual-news">
        <h3 class="note-normal-container__principal-new-section">
            LE RECOMENDAMOS        </h3>
                    <div class="note-normal-container__individual-news-item">
                                    <img decoding="async" class="note-normal-container__individual-news-item-img" alt="" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/procesiones-guatemala-ss.jpg?quality=52&#038;w=913"/>
                                <h3 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin">
                    <a class="text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/guatemala/comunitario/semana-santa-en-guatemala-el-pais-celebra-con-devocion-una-fiesta-nacional-y-ahora-tambien-patrimonio-de-la-humanidad/" style="color: inherit;">
                        Semana Santa en Guatemala: El país celebra con devoción una fiesta nacional y ahora también Patrimonio de la Humanidad                    </a>
                </h3>
                <img decoding="async" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="" />
            </div>
                            <div class="note-normal-container__individual-news-item">
                                    <img decoding="async" class="note-normal-container__individual-news-item-img" alt="" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2023/04/129226738_gettyimages-666495324.jpg?quality=52&#038;w=976"/>
                                <h3 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin">
                    <a class="text-decoration-none ux-utm-lecturas-relacionadas" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/de-donde-procede-el-capirote-el-llamativo-gorro-que-llevan-los-penitentes-en-la-semana-santa-espanola/" style="color: inherit;">
                        De dónde procede el capirote, el llamativo gorro que llevan los penitentes en la Semana Santa española                    </a>
                </h3>
                <img decoding="async" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="" />
            </div>
            </div>
</div>
</p>
<p>Apenas hay esfera de la vida en la que no haya dejado su impronta, y no solo a través del idioma, la fe y el modo de vivir de los cristianos: calendario, festividades y vacaciones, edificaciones, saludos y despedidas, patronos, romerías, gastronomía, etc.</p>
<h2>Refranero de origen cristiano</h2>
<p>Y, como no podía ser menos, los personajes y acontecimientos de los libros sagrados –tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento– pasaron a formar parte del <a href="https://theconversation.com/lo-que-en-los-libros-no-esta-los-refranes-nos-lo-ensenaran-163388" target="_blank" rel="noopener">acervo idiomático de andar por casa</a>.</p>
<p>Por citar solo a personas o hechos asociados con las conmemoraciones que se celebran en estos días, sirvan de ejemplo comparaciones emblemáticas como <em>ser</em> alguien <em>más falso que Judas</em>, <em>llorar como una Magdalen_a</em> o <em>estar más alegre</em> o <em>contento que unas pascuas</em>; enunciados o frases como <em>andar</em> o <em>ir de Herodes a Pilatos</em> (ir de mal en peor en un asunto), <em>lavarse las manos</em> (como el gobernador romano recién citado), <em>estar hecho un</em> <em>ecce homo</em>, <em>armar</em> o <em>montar el cirio, beber</em> o <em>apurar el cáliz, ser _alguien</em> <em>un cirineo</em> (persona que ayuda a otra en algún trabajo penoso), o <em>un Barrabás</em> (persona mala, traviesa, díscola), <em>hacer una barrabasada</em>; vocablos como <em>Dolorosa, resurrección, hosanna, aleluya, escriba, fariseo</em>; o interjecciones como <em>¡por los clavos de Cristo!</em> o <em>¡santas pascuas!</em></p>
<h2>Los dolores y la cruz</h2>
<p>Para referirnos a lo que se nos hace costoso o nos produce dolor, la lengua española proporciona frases que incluyen expresiones como <em>Calvario</em> o <em>Gólgota, Getsemaní, vía crucis</em> y <em>calle de la amargura</em>.</p>
<p>
<div id="cx_13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8"></div>
<script type="text/javascript">
    var cX = window.cX = window.cX || {}; cX.callQueue = cX.callQueue || [];
    cX.CCE = cX.CCE || {}; cX.CCE.callQueue = cX.CCE.callQueue || [];
    cX.CCE.callQueue.push(['run',{
        widgetId: '13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8',
        targetElementId: 'cx_' + '13c64296b590bfacbe77bb34b5b7b86f7b05e5d8'
    }]);
</script>


</p>
<p>Sólo para la palabra <em>cruz</em>, el <a href="https://www.rae.es/">Diccionario común</a> de las Academias de la lengua registra más de cuarenta expresiones o locuciones.</p>
<p>El rótulo latino de la cruz (<em>Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum</em>), reducido a las iniciales <em>inri</em> –la madre de todas las siglas que vendrían a lo largo de los siglos, en particular en estos siglos de siglas en que vivimos–, campa en la difundida locución <em>para más</em> (o <em>mayor</em>) <em>inri</em>.</p>
<p>¿A quién no le resultan familiares los nombres de <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ema%C3%BAs" target="_blank" rel="noopener">Emaús</a>, <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Poncio_Pilato" target="_blank" rel="noopener">Pilatos</a>, <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ver%C3%B3nica_(santa)" target="_blank" rel="noopener">Verónica</a>, <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Nicodemo" target="_blank" rel="noopener">Nicodemo</a> o <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_de_Arimatea" target="_blank" rel="noopener">José de Arimatea</a>?</p>
<p>Algunos de los nombres que protagonizan los relatos bíblicos de estas celebraciones pascuales se encuentran incluidos como nombres comunes en los diccionarios de la lengua. Así, por ejemplo, <em>herodes</em> es un “hombre cruel con los niños”, <em>judas</em> es un “hombre alevoso, traidor”, <em>magdalena</em> es una “mujer penitente o arrepentida de sus pecados” y <em>verónica</em> se emplea metafóricamente para un lance del toreo.</p>
<h2>Conocer la historia y la religión</h2>
<p>Preocupan, con razón, las carencias en la competencia lingüística de los jóvenes. No hace falta que, <em>de pascuas a ramos</em>, nos lo recuerden los <a href="https://www.educacionyfp.gob.es/inee/evaluaciones-internacionales/pisa/pisa-2022.html" target="_blank" rel="noopener">informes PISA</a> u otros similares. Es posible, en cambio, que nos cause menos desazón la ignorancia de las raíces y tradiciones de nuestra cultura y civilización.</p>
<p>Pero no se puede separar la lengua y la cultura; la civilización y el idioma que le <a href="https://theconversation.com/a-rio-revuelto-ganancia-de-pescadores-refranes-historia-y-ciclos-138201" target="_blank" rel="noopener">ha servido de cauce expresivo</a> durante siglos. En los países occidentales de tradición judeocristiana, no conocer los valores que han configurado su vivir durante siglos se traduce en inhabilidad lingüística. Lo mismo ocurre con el inmenso y rico mundo de las bellas artes (arquitectura, escultura, pintura, música, literatura), que se torna opaco, en buena medida, cuando se desconocen los referentes que venimos comentando.</p>
<p>¿Más motivos para ponderar la importancia del conocimiento de la historia y de la religión? <em>Otro gallo catará</em>, o <em>cantaría</em>, por emplear una expresión más, tomada de las celebraciones de la Semana Santa, si se atendieran mejor los contenidos (y no solo las destrezas y habilidades) en las enseñanzas secundarias.<!-- Below is The Conversation's page counter tag. Please DO NOT REMOVE. --><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none !important; box-shadow: none !important; margin: 0 !important; max-height: 1px !important; max-width: 1px !important; min-height: 1px !important; min-width: 1px !important; opacity: 0 !important; outline: none !important; padding: 0 !important;" src="https://counter.theconversation.com/content/203190/count.gif?distributor=republish-lightbox-basic" alt="The Conversation" width="1" height="1" /><!-- Fin del código. Si no ve ningún código arriba, por favor, obtenga el nuevo código de la pestaña Avanzado después de hacer clic en el botón de republicar. El contador de páginas no recoge ningún dato personal. Más información: http://theconversation.com/es/republishing-guidelines --></p>
<p><a href="https://theconversation.com/profiles/manuel-casado-velarde-984138" target="_blank" rel="noopener">Manuel Casado Velarde</a>, Catedrático emérito de Lengua Española, especializado en análisis del discurso, innovación léxica, Lexicología y Semántica del español, <em><a href="https://theconversation.com/institutions/universidad-de-navarra-3467" target="_blank" rel="noopener">Universidad de Navarra</a></em></p>
<p>Este artículo fue publicado originalmente en <a href="https://theconversation.com">The Conversation</a>. Lea el <a href="https://theconversation.com/mas-falso-que-judas-o-ir-de-herodes-a-pilatos-la-semana-santa-y-la-lengua-espanola-203190">original</a>.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="salud-y-familia" data-modified="120" data-title="Más falso que Judas o ir de Herodes a Pilatos: la Semana Santa y la lengua española" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                            <wfw:commentRss>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/salud-y-familia/mas-falso-que-judas-o-ir-de-herodes-a-pilatos-la-semana-santa-y-la-lengua-espanola/feed/</wfw:commentRss>
                            <slash:comments>0</slash:comments>
                                                                        <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">14960573</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>La paradoja de la X, una de las letras más multifacéticas aunque menos frecuentes en español</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/la-paradoja-de-la-x-una-de-las-letras-mas-multifaceticas-aunque-menos-frecuentes-en-espanol/</link>
                                                <pubDate>Sun, 04 Sep 2022 17:05:18 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2024/01/Lucrecia-Choy-Echeverria.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Lucrecia Choy</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializada en temas de bienestar y cultura con más de 20 años de experiencia. Primer lugar Concurso de Redacción enfocado en Sostenibilidad, Diplomado para Periodistas 2024.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2022-09-04T11:05:18-06:00">4 de septiembre de 2022</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=12959682&#038;preview=true&#038;preview_id=12959682</guid>
                                                    <description><![CDATA[La equis es una de las letras que menos aparecen en el español pero que se las arregla para estar muy presente en nuestras vidas.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2022/09/126546204_gettyimages-1193951547.jpg?quality=52&amp;w=1024" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="La paradoja de la X, una de las letras más multifacéticas aunque menos frecuentes en español" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2022/09/126546204_gettyimages-1193951547.jpg 1024w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2022/09/126546204_gettyimages-1193951547.jpg?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2022/09/126546204_gettyimages-1193951547.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2022/09/126546204_gettyimages-1193951547.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" />La letra X forma parte de un distinguido grupo: junto con la K y la W -la última en entrar en nuestro alfabeto- son las que aparecen en menos palabras en español.</p>
<p>Pero a diferencia de las otras dos, la equis se las arregla para estar muy presente en nuestras vidas.</p>
<p>Nos recuerda que hay cosas que fuimos y que, de alguna manera, nunca dejaremos de ser -examantes, exalumnos, excompañeros-, y que, a veces, los límites se superan, hasta llegar a lo extraordinario, extrasensorial y hasta extraterrenal.</p>
<p>Los más pequeños y los más grandes de nosotros a menudo la llevamos muy cerca de nuestros cuerpos, en etiquetas marcadas XS o XL.</p>
<p>Está en nuestros cromosomas, en la ciencia y matemáticas, se pasea por el cine, la música y la literatura, se cuela en la política y la religión, y desde un principio encontró un lugar en las redes sociales.</p>
<p>Dondequiera que te fijes es muy posible que te encuentres con esas dos líneas infinitas que se cruzan en un solo punto, su centro.</p>
<p><strong>Es </strong><strong>más que </strong><strong>una letra</strong>. Es un símbolo, una palabra, el nombre de lo desconocido, lo experimental, lo misterioso, lo nuevo, la marca de algo que ya pasó o algo que aún está, una alerta, una cancelación, una elección, un llamado de atención.</p>
<p>Y, por ser tan excepcional, cuando aparece la experimentamos como una discreta pero llamativa exclamación que despierta curiosidad.</p>
<h3>Expulsadas</h3>
<p>Las equis, femeninas y sin plural, solían formar parte de muchas más palabras.</p>
<p>Llegaron con el alfabeto latino, en el que fue la última letra hasta después de la conquista romana de Grecia, en el siglo I a.C., cuando se añadieron Y y Z para escribir palabras prestadas del griego.</p>
<p>Curiosamente, los romanos de hoy no la usan: el alfabeto italiano no la incluye.</p>
<p>El nuestro sí, y hasta el siglo XIX muchas palabras la portaban, así se pronunciara como una ch suave (sh) o como una J, como en xarabe y relox, o nada menos que en dixo, traxo y Quixote.</p>
<p>Pero en 1815, la Real Academia Española de la Lengua decidió que solamente las palabras en las que la X se pronunciaba como /ks/ tendrían derecho de llevarla.</p>
<p>Y disparó una rebelión.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/50AE/production/_126545602_gettyimages-471223385-2.jpg" alt="&quot;Mexico&quot; en un grafiti" width="1024" height="576" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;Ahora han dado nuestros periódicos por rendirse á la pedantesca manía mejicana de escribir México y no hay quien lo evite&#8221;, escribió Miguel de Unamuno en 1898.</figcaption></figure>
<p>De ninguna manera, declararon los mexicanos, que estaban en medio de su lucha por la Independencia.</p>
<p>Así como la equis se quedaría en Xochimilco, Texcoco, Taxco, Tuxpan, permanecería en México, Mexicali, Texas, Oaxaca y Xalapa, aunque sonara como jota.</p>
<p>A pesar de que la Academia Española de la Lengua tardó décadas en llegar a tolerar que la excolonia plasmara su nombre con las letras que prefiriera, <strong>los mexicanos nunca dejaron de escribir sus equis con orgullo</strong>.</p>
<h3>Incógnitas</h3>
<p>Entretanto, la X se había ido afianzando en uno de los quehaceres intelectuales más imaginativos, las matemáticas.</p>
<p>Había entrado con pies de plomo, como el símbolo del número 10, la base del sistema de numeración para números enteros que los romanos llevaron a las cuatro esquinas de su imperio.</p>
<p>Pero luego tendría un rol más interesante&#8230; hasta enigmático.</p>
<p>Cuando sus textos matemáticos de los sabios de Medio Oriente llegaron a la península ibérica, en los siglos XI y XII, los traductores españoles se vieron en aprietos, pues no había letras para representar algunos de los sonidos de esas lejanas tierras.</p>
<p>Uno de ellos era &#8216;sh&#8217; -como quien pide silencio-, que dominaba el vocablo árabe que significaba &#8220;algo&#8221; o &#8220;una cosa indeterminada&#8221;.</p>
<p><strong>Lo grave era que ese &#8220;algo&#8221; aparecía una y otra vez</strong> en las obras para representar la parte aún no identificada de la ecuación: &#8220;tres algos son iguales a 15&#8221;, por ejemplo. (Respuesta: 5).</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/9ECE/production/_126545604_gettyimages-521971107-1.jpg" alt="Ecuación" width="1024" height="576" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>¿Te acuerdas? Es al-jabr, que quiere decir &#8220;la reconciliación de partes dispares&#8221;, y que adoptamos como &#8220;álgebra&#8221;.</figcaption></figure>
<p>Los eruditos españoles resolvieron usar el sonido más cercano que pudieron encontrar, el que está representado por la letra griega chi (χ).</p>
<p>Cuando todo fue traducido al latín, la lengua franca europea, <strong>es</strong><strong>a χ </strong><strong>griega se</strong><strong> reemplazó con la muy similar X latina</strong>.</p>
<p>Ahora, aunque hay fuentes que avalan esta hipótesis, otras dicen que es infundada, y que el uso de la equis en matemáticas es, en sí mismo, una incógnita.</p>
<p>En cualquier caso, siglos después, el filósofo y matemático francés René Descartes, en <em>Géométrie</em> (1637), eligió las tres últimas letras del alfabeto romano -x, y, z- como símbolos de valores desconocidos.</p>
<p>Y la X se escapó de las páginas de su libro, rebasó las fronteras de esa rama de las matemáticas y se instaló en nuestra cotidianidad.</p>
<h3>Equis&#8230;</h3>
<p>Lo cierto es que la equis no le teme a lo desconocido. De hecho, lo acoge y lo representa.</p>
<p>No en vano cuando el físico alemán Wilhelm Conrad Röntgen descubrió una radiación corpuscular que atravesaba la materia en 1895, desconcertado por no entender su naturaleza la llamó &#8220;rayos X&#8221;.</p>
<p>Y cuando lo que se desconoce es cómo leer o escribir, <strong>la equis es la firma universal</strong>, una marca que indica aprobación, identidad o acuerdo sobre un documento o contrato.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/ECEE/production/_126545606_gettyimages-523790134-1.jpg" alt="El Hombre de Vitruvio de Leonardo da Vinci" width="1024" height="1024" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>La podemos hacer con nuestro cuerpo, para advertir o celebrar.</figcaption></figure>
<p>La banda X es una parte de la región de microondas del espectro electromagnético que se usa para las comunicaciones con sondas espaciales en exploración espacial.</p>
<p>Los astrónomos, por su parte, tomaron la X para nombrar un planeta hipotético en los confines de nuestro Sistema Solar, tras encontrar evidencia matemática que indica su presencia, a pesar de no verlo.</p>
<p>Esa falta de precisión también puede servir como herramienta política.</p>
<p>El defensor de los derechos de los afroestadounidenses <strong>Malcolm X la eligió</strong><strong>, como otros,</strong><strong> para representar el nombre olvidado de sus antepasados ​​africanos</strong>.</p>
<p>Quienes abogan por un mundo no binario la han propuesto como tercera opción en documentos y con ella tornan las palabras inclusivas.</p>
<p>Hoy pocos se sorprenden al leer en las redes sociales, o al ver en escritos de famosos o hasta de políticos, palabras como &#8220;chicxs&#8221;, &#8220;todxs&#8221;, &#8220;compañerxs&#8221;, aunque su pronunciación sea todo un reto.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/F635/production/_126492036_x-e-1.jpg" alt="Cartel con el uso de la X para ser inclusivo." width="1024" height="595" /></p>
<footer>BBC</footer>
</figure>
<h3>&#8230;y más equis</h3>
<p>Si aún no estás convencido de la versatilidad de la vigesimoquinta letra del abecedario español, vámonos al cine, donde la X es muchas cosas, entre ellas, escandalosa.</p>
<p>La censuradora apareció por primera vez en 1951 en Reino Unido reemplazando a la H, que significaba Horrible en la clasificación puramente consultiva anterior.</p>
<p>Esa X pionera, significaba Extremo, pero también podría haber significado Excluido pues no solo alertaba sobre el contenido de la película sino que le negaba la entrada a los menores de cierta edad.</p>
<p>Otros países la adoptaron y, con el tiempo, terminó simbolizando contenido sexual explícito o gráfico. <strong>Pronto, se necesitaron </strong><strong>más </strong><strong>X</strong><strong> para </strong><strong>alertar -o </strong><strong>promocionar-</strong><strong>la pornografía extrema</strong>.</p>
<p>No obstante, en el mundo de la recreación, la X no simbolisa solamente lo ilícito o prohibido, sino también lo asombroso, lo incógnito, lo aterrador, lo maravilloso.</p>
<p>Piensa en los X-Men, esa popular subespecie de humanos que nacen con habilidades sobrehumanas activadas por el gen &#8220;Factor-X&#8221;, o en X-Files, la exitosa serie de televisión de culto en la que dos detectives investigan casos misteriosos que involucran fenómenos paranormales.</p>
<p>Quienes crecieron blandiendo un sable de luz e idolatrando a Luke Skywalker recordarán el X-Wing, una nave espacial de clase caza estelar utilizada por la Alianza Galáctica y la Orden Jedi en el universo de Star Wars.</p>
<p>Varios de ellos hacían parte de esa &#8220;Generación X&#8221;, a la que se refería Douglas Coupland en su seminal novela, aquella que llegó a la edad adulta en la década de 1980.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/2818/production/_126546201_gettyimages-111628659-2.jpg" alt="Afiche de X-Files" width="1024" height="1168" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>The X-Files, o Los expedientes secretos X (en Hispanoamérica) o Expediente X (España) se estrenó en 1993.</figcaption></figure>
<p>Los ejemplos son muchos, e incluyen bandas musicales, videojuegos y, por supuesto, el famoso programa de televisión X-Factor, un término que data de la década de 1930 para nombra una cualidad especial, esencial para el éxito y difícil de describir.</p>
<p>Las X hasta hacen su aparición en los anuncios que interrumpen esos momentos de esparcimiento, pues los publicistas la aprovechan para mulltiplicidad de evocaciones para darle nombres exóticos a los productos más mundanos, desde Tampax hasta Kleenex.</p>
<p><strong>Y es</strong><strong> su mágica cualidad </strong><strong>para hacer </strong><strong>parecer cualquier cosa </strong><strong>futurista y genial</strong><strong> lo que enamora a la </strong><strong>tecnología</strong>.</p>
<p>La lista es extremadamente larga, pero quizás reconozcas a Xerox, Xbox, Apple OS X y XɃT&#8230; Google hasta tiene una especie de fábrica de desarrollo de ideas semi-secreta cuyo nombre es, sencillamente, X.</p>
<p>En la industria aeroespacial significa &#8220;experimental&#8221;.</p>
<p>X-Plane es una clasificación de aviones militares experimentales de EE.UU. que, a pesar de su construcción clandestina, suelen ser muy conocidos. El primero, el Bell X-1, fue el primero en romper la barrera del sonido en 1947.</p>
<p>Un año después, Jaguar produjo entonces revolucionario y ahora icónico automóvil deportivo XK-120 de Jaguar, con una equis que también significaba &#8216;experimental&#8217;.</p>
<p>Desde entonces, la letra reina en la industria automotriz: Mercedes Benz, BMW, Fiat, Volvo, Citroen, Suzuki tienen sus X, así como Renault con su Xantia y Tata con su Xenon, sin olvidar Tesla Model X.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/4F28/production/_126546202_newproject-24.jpg" alt="Calendario, mapa y símbolo religioso con x" width="1024" height="1024" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>Misteriosa, peligrosa, científica, intelectual, urbana, espiritual, pagana&#8230; la gama de significados asociados con la excepcional X es vertiginosamente amplia.</p>
<p>Podríamos seguir con las que marcan lugares en los mapas, días en los calendarios, la elección de candidatos; con las que nos permiten expresar cantidades vagas -&#8220;x número de personas&#8221;-, personas cualquiera -un señor x- y hasta opiniones y estados de ánimo -&#8220;¿Cómo te sientes? Equis&#8221;.</p>
<p>O detenernos a hablar de su faceta espiritual, que pasa por la filosofía cabalística, en la que se refiere tanto al nacimiento como a la muerte, y su simbologismo para la cristiandad y más, mucho más.</p>
<p>Pero terminemos aquí, con las más cariñosas, aquellas que utilizó por primera vez el naturalista Gilbert White al final de una carta en 1763 para representar 7 besos, y que siglos después se colaron en las redes.</p>
<p><strong>XXX</strong></p>
<hr />
<p>* <em>Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Querétaro, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad mexicana del 1 al 4 de septiembre</em>.</p>
<p><a href="https://tinyurl.com/26mfc7dc">Sigue aquí toda la cobertura de BBC Mundo en el Hay Festival</a>.</p>
<hr />
<p><em>Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Querétaro, un encuentro de escritores y pensadores que se celebra en esta ciudad mexicana del 1 al 4 de septiembre de 2022.</em></p>
<p><a href="https://tinyurl.com/26mfc7dc">Sigue toda la cobertura de BBC Mundo en el Hay Festival.</a></p>
<hr />
<p><em>Recuerda que</em><em> puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.</em></p>
<ul>
<li><a href="https://www.youtube.com/user/BBCMundo?sub_confirmation=1">¿Ya conoces nuestro canal de YouTube? ¡Suscríbete!</a></li>
</ul>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida,uncategorized" data-modified="120" data-title="La paradoja de la X, una de las letras más multifacéticas aunque menos frecuentes en español" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">12959682</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>&#8220;Ahora&#8221;, &#8220;ahorita&#8221;, &#8220;ahoritita&#8221;, &#8220;ahoritica&#8221;: ¿por qué es tan difícil definir el tiempo (y ponerse de acuerdo) entre los hablantes del español?</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/ahora-ahorita-ahoritita-ahoritica-por-que-es-tan-dificil-definir-el-tiempo-y-ponerse-de-acuerdo-entre-los-hablantes-del-espanol/</link>
                                                <pubDate>Tue, 31 Aug 2021 14:31:17 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Keneth Cruz</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializado en música, fotografía y tecnología con 20 años de experiencia. Reconocido con el Premio Arroba de Oro y Premio Nacional de Periodismo Cultural Enrique Gómez Carrillo, en la categoría de Fotoperiodismo.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2021-08-31T08:31:17-06:00">31 de agosto de 2021</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=9801363&#038;preview=true&#038;preview_id=9801363</guid>
                                                    <description><![CDATA["Ahorita le envío el correo", me dijo del otro lado del teléfono con su inconfundible acento mexicano.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119642156_gettyimages-1132976653.jpg?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="(GETTY IMAGES)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119642156_gettyimages-1132976653.jpg 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119642156_gettyimages-1132976653.jpg?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119642156_gettyimages-1132976653.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119642156_gettyimages-1132976653.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" />Pero pasaban las horas y el correo con la información solicitada no llegaba.</p>
<p>¿Será que el tiempo transcurre de diferente manera entre los hablantes del español de América Latina?, pensé.</p>
<p>Claramente, el adverbio de frecuencia <strong>&#8220;ahora&#8221; está en el centro de este debate.</strong></p>
<p>Según el Diccionario de la lengua de la Real Academia Española, &#8220;ahora&#8221; significa &#8220;en este momento&#8221; o &#8220;en el tiempo actual&#8221;.</p>
<p>Pero la definición no termina ahí porque &#8220;ahora&#8221; abarca un tiempo muy amplio.</p>
<p>Puede significar &#8220;hace poco tiempo&#8221;, como en &#8220;ahora me lo han dicho&#8221;. O &#8220;dentro de poco tiempo&#8221;, como en &#8220;ahora te lo diré&#8221;.</p>
<p>&#8220;El &#8216;ahora&#8217; de toda la vida en el español ya tenía los tres significados desde el latín. Increíble ¿no?, señala María José Rincón, filóloga y miembro de Academia Dominicana de la Lengua.</p>
<p>&#8220;Quizás ese propio germen de significado hace que esa extensión hacia el futuro o hacia el pasado sea más fácil de manejar dependiendo de la idiosincrasia de la costumbre del país&#8221;, añade a BBC Mundo.</p>
<p>Y la cuestión de la referencia temporal se complica aún más cuando algunos hablantes de las distintas variantes del español de América Latina le agregan diminutivos como: <strong>&#8220;ahorita&#8221;, &#8220;ahoritica&#8221;, &#8220;ahoritita&#8221; y hasta &#8220;ahorititita&#8221;</strong>.</p>
<p>&#8220;<strong>P</strong><strong>arece que estamos hablando otro idioma</strong>&#8220;, dice Rincón.</p>
<h3>¿Y ahora?</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/9428/production/_118982973_ahorita-promo.png" alt="Una mujer mira con sospecha un reloj de arena con el mapa dentro" width="976" height="549" /></p>
<footer>BBC/Getty</footer>
</figure>
<p>Los deícticos, que son las palabras que marcan el tiempo o el espacio en el idioma, pueden provocar bastantes problemas en la comunicación de los hablantes de una lengua.</p>
<p>&#8220;Si para ti &#8216;ahora&#8217; es &#8216;ahora&#8217; (es decir, en este momento), que una persona te diga: &#8216;te lo mando ahora&#8217; pero en realidad quiere decir &#8216;más adelante&#8217;; o te diga: &#8216;te lo mandé ahora&#8217;, que quiere decir que &#8216;ya te lo mandó hace tiempo&#8217; te descoloca completamente porque<strong> te cambia la percepción temporal</strong>&#8220;, ejemplifica la filóloga.</p>
<p>En América Latina también es frecuente la convivencia de <strong>&#8220;ahora&#8221;, &#8220;ahorita&#8221; y &#8220;ahoritita&#8221;. </strong></p>
<p>Y cada una de ellas puede tener un matiz diferente en cada región o país.</p>
<p>Según datos del Diccionario de americanismos, en México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Perú y Bolivia conviven &#8220;ahora&#8221; (con el significado de &#8220;hoy, en el día presente&#8221;), &#8220;ahorita&#8221; (que es &#8220;dentro de un momento, más tarde&#8221;) y &#8220;ahoritita&#8221; (que significa &#8220;ahora mismo&#8221;).</p>
<p>Incluso en algunos sitios también se escucha el <strong>&#8220;ahorititita&#8221;</strong><strong>, </strong>(para dar más énfasis a la comunicación) recopila el trabajo &#8220;La lengua española en América: normas y usos actuales&#8221;, de la Universidad de Valencia.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/22E0/production/_118982980_gettyimages-155285521.jpg" alt="Un hombre rodeado de signos de pregunta con un reloj en la cabeza." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>En Puerto Rico y República Dominicana se distingue entre &#8220;ahora&#8221; (que significa &#8220;en este momento&#8221;) y &#8220;ahorita&#8221; (que es &#8220;dentro de un rato&#8221;).</p>
<p>En otros lugares, puede pasar que el &#8220;ahoritita&#8221; expresa una inmediatez superior a la de &#8220;ahorita&#8221;. Y &#8220;ahora&#8221; termina siendo la menos inmediata.</p>
<h3>¿Por qué pasa esto?</h3>
<p>El tiempo nos permite medir la duración o separación de acontecimientos. Y la palabra &#8220;ahora&#8221; nos ayuda a ordenar sucesos.</p>
<p>En general &#8220;el tiempo es una magnitud que es muy difícil de atrapar y el lenguaje trata de hacerlo con palabras aunque a veces se ve completamente superado&#8221;, analiza Rincón que también dirige el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía en República Dominicana.</p>
<p>Sin embargo, &#8220;el español es un idioma que atrapa muy bien el tiempo porque tiene una riqueza extraordinaria de tiempos verbales combinados con modos verbales&#8221;, agrega la filóloga.</p>
<blockquote class="twitter-tweet" data-width="550" data-dnt="true">
<p lang="es" dir="ltr">Explicándole el &quot;Ahorita&quot; a los extranjeros: <a href="https://t.co/ieOgId0fE9">pic.twitter.com/ieOgId0fE9</a></p>
<p>&mdash; Eduardo Salles (@sallesino) <a href="https://twitter.com/sallesino/status/715608782160572416?ref_src=twsrc%5Etfw">March 31, 2016</a></p></blockquote>
<p><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<p>Y en el caso de &#8220;ahora&#8221;, &#8220;ahorita&#8221; o &#8220;ahoritica&#8221;, no hay que ser tan rígidos con el significado.</p>
<p>Cada variedad fija un significado concreto. Por ejemplo, la comunidad en Colombia decidió que &#8220;ahoritica&#8221;, el adverbio con dos diminutivos (-ti y -ca) va a significar &#8220;ahora mismo&#8221; como en &#8220;se estrelló un carro, pasó ahoritica mismo&#8221;.</p>
<p>Mientras que en Cuba el &#8220;ahoritica&#8221; puede referirse también a &#8220;un futuro muy próximo&#8221;, como en &#8220;dijo que ahoritica llegaba&#8221;.</p>
<p>Es decir, muchas veces el significado sólo con la palabra sin conocer el contexto es muy difícil determinar.</p>
<p>&#8220;No tienes que pensar que en la lengua todas las piezas que se ponen significa lo mismo, lo que hacen es <strong>darle más expresividad</strong>&#8220;, define Rincón.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/d82c30dc-1125-4751-aa8c-c3c3df1383b7" alt="-Mesera ¿me trae más pan?. [ -Sí señora, ahorita. ], Source: BBC, Image: Un dibujo de una señora enojada con el plato vacío. " /></p>
<h3>&#8220;Ahorita sirve para no obedecer&#8221;</h3>
<p>El &#8220;ahorita&#8221; en México necesita una explicación más detallada.</p>
<p>Para el lingüista mexicano Luis Fernando Lara, en la mayoría de los casos donde se usa &#8220;ahorita&#8221; y todas sus variantes, las expresiones van relacionadas con el sentido del mandato y los códigos <strong>de cortesía de cada comunidad. </strong></p>
<p>&#8220;Para un mexicano, cuyas normas de cortesía son muy barrocas, expresiones como &#8216;hazlo ahora&#8217; y &#8216;ya&#8217; son rudas, pues necesitamos dulcificarlas con oraciones como &#8216;por favor, haz esto ahora&#8217;, &#8216;si no te es molesto, hazlo ahora&#8217;, etc.&#8221;, dice.</p>
<p>Y la respuesta típica mexicana a esos mandatos suele ser &#8220;ahorita&#8221;. ¿Pero cuándo es eso?</p>
<p>&#8220;<strong>Ese ahorita se interpreta erróneamente como &#8216;en un momento inmediato&#8217;</strong>, pero cuando uno lo estudia, llega a la conclusión de que significa &#8216;se hará cuando se pueda o en el momento oportuno'&#8221;, analiza Lara que es Director del Diccionario del español de México.</p>
<p>&#8220;Esto desconcierta a los extranjeros. Por eso a veces, el interlocutor responde: &#8216;<strong>Bueno, pero ahoritita, ahorititita</strong>&#8216;, para exhortar a una acción inmediata&#8221;, ejemplifica.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/99d51f42-ac51-459d-a6c4-3a9679a996af" alt="-¡Hija lava los trastes!. [ -Sí mamá, ahorita. ], Source: BBC, Image: Un dibujo de un joven recostado aparentemente mirando TV. " /></p>
<p>Pero para el psicólogo social Pablo Fernández Christlieb, el significado de ese &#8220;ahorita&#8221; es mucho más profundo y está directamente vinculado a la identidad mexicana en respuesta a la opresión de la conquista española.</p>
<p>&#8220;Así como la Ñ es para el español, el &#8216;ahorita&#8217; es para el español de México y para toda nuestra idiosincrasia porque concentra la historia completa y el orgullo de este país&#8221;, le dice a BBC Mundo.</p>
<p>&#8220;Yo creo que básicamente podría decirse que<strong> el &#8216;ahorita&#8217; sirve para no obedecer</strong>. ¿Cómo le respondía uno con un &#8216;no&#8217; a los españoles que daban órdenes? Pues se le decía &#8216;ahorita&#8217;, por supuesto&#8221;, analiza el académico de la Universidad Nacional Autónoma de México.</p>
<p>En resumen, ese &#8220;ahorita&#8221; nunca iba a pasar.</p>
<p>Y el uso de diminutivos es una manera de apropiarse del lenguaje que se le fue impuesto.</p>
<p>&#8220;Cuando le pones un diminutivo a algo que es grande, que está encima de ti, de repente se vuelve chiquito y lo puedes controlar y manipular y ya no es algo que te oprima. Uno tiene el permiso de desobedecer el lenguaje, por lo tanto de desobedecer las órdenes&#8221;, opina Fernández Christlieb.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/48cad9f6-afce-4015-8e86-ffa8eb9b2dc9" alt="-¿A qué hora vamos a la fiesta?. [ Ahorita . ], Source: BBC, Image: Un dibujo de una joven enojada en un vestido rojo " /></p>
<h3>&#8220;Luego&#8221;, &#8220;luego luego&#8221;, &#8220;luego, lueguito&#8221;</h3>
<p>Si bien las confusiones más comunes -si de tiempo estamos hablando- entre los hablantes de las distintas variantes del español de América Latina se dan con la palabra &#8220;ahora&#8221;, no son las únicas.</p>
<p><strong>&#8220;Luego&#8221; </strong>puede expresar sentido de posterioridad temporal como sinónimo de &#8220;después&#8221;.</p>
<p>Aunque en El Salvador &#8220;luego&#8221; puede significar &#8220;temprano&#8221;, &#8220;en las primeras horas del día&#8221; y &#8220;rápidamente&#8221;, en Honduras, &#8220;ahora mismo&#8221; y en Paraguay, &#8220;de antemano&#8221;, según recoge una publicación de la Academia Mexicana de la Lengua.</p>
<p>&#8220;El uso mexicano de &#8216;luego&#8217; (…) es una posposición de la acción como: &#8216;luego lo hago&#8217;, y de ahí la respuesta:<strong> &#8216;pero luego luego'&#8221;</strong>, para dar más énfasis que la acción se hará de inmediato.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/623710b1-437c-468b-bdcc-8964b4cbce66" alt="-¿Cuándo llegó el electricista?. [ -Luego, luego de que te fuiste. ], Source: BBC, Image: Un dibujo de un hombre confundido rodeado de relojes." /></p>
<p>Es decir que la expresión <strong>&#8220;luego luego&#8221; </strong>sería más cerca en el tiempo que solo &#8220;luego&#8221;.</p>
<p>&#8220;Increíble, pero sí&#8221;, dice Rincón sobre esta expresión que también se usa en Guatemala, por ejemplo.</p>
<p>&#8220;<strong>Si te pones a verlo matemáticamente es una cosa incomprensible</strong>. Pero la lengua es así, tiene muchos factores humanos que nos descolocan porque no tiene mucha explicación, o si la tiene es más bien sentimental&#8221;, opina.</p>
<p>También en el español de América Latina aparecen las expresiones como &#8220;luego, lueguito&#8221; para decir que algo sucedió inmediatamente después. O también para dar una idea de cercanía geográfica: &#8220;El pueblo está cerquita, aquí lueguito&#8221;.</p>
<h3>Interferencias</h3>
<p>Lo cierto es que estas confusiones entre los propios hablantes de las distintas variantes del español es algo relativamente nuevo en la historia de nuestro idioma.</p>
<p>Gracias a la fluidez en las comunicaciones y básicamente a internet, en la actualidad tenemos la posibilidad de interactuar con los distintos usuarios del español de todo el mundo y sorprendernos con las diferencias, aunque más de una vez no nos entendamos.</p>
<p>&#8220;<strong>Quizá nadie nunca pensó que iba a haber un idioma materno hablado por casi 600 millones de personas y que todos pudiéramos hablar con todos al mismo tiempo</strong>. Creo que eso tiene mucho que ver con lo que nos está pasando ahora&#8221;, analiza Rincón.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/c4c3fa52-1551-4421-9454-b87ff573e0f0" alt="&quot;Las diferencias lo que hacen es enriquecer. No hay nadie que hable mejor que yo&quot;.&quot;, Source: María José Rincón, Source description: Filóloga y miembro de Academia Dominicana de la Lengua., Image: Dos personajes ficticios diciendo aparentemente cosas distintas. " /></p>
<p>Entonces por estas interferencias que se producen en la comunicación necesitamos usar cada vez más palabras para evitar ambigüedades.</p>
<p>&#8220;<strong>Esas diferencias enriquece</strong><strong>n</strong>. A veces pueden ser peligrosas, pero es bonito que nos demos cuenta que el español es un idioma múltiple, que no hay una cosa mejor dicha que la otra. <strong>No hay nadie que hable mejor que yo</strong>&#8220;, dice la filóloga.</p>
<p>Lara coincide: &#8220;Nunca habrá un &#8216;acuerdo&#8217;, pues estos temas que relacionan el significado con la cortesía son tan íntimos de cada sociedad, de cada tradición, de cada cultura, que <strong>no se pueden &#8216;corregir&#8217;</strong>. Más bien es lo que da idea de la diversidad y riqueza de las culturas hispánicas&#8221;.</p>
<hr />
<p><em>Este artículo es parte del Hay Festival Querétaro digital, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza del </em><em>1</em><em> al</em><em> 5</em><em> de septiembre de 202</em><em>1</em><em>.</em></p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-36795069?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener">Sigue aquí toda la cobertura del Hay Festival Querétaro</a></li>
</ul>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida" data-modified="120" data-title="&#8220;Ahora&#8221;, &#8220;ahorita&#8221;, &#8220;ahoritita&#8221;, &#8220;ahoritica&#8221;: ¿por qué es tan difícil definir el tiempo (y ponerse de acuerdo) entre los hablantes del español?" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9801363</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>6 palabras que el español tomó del japonés y que usas sin darte cuenta</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/6-palabras-que-el-espanol-tomo-del-japones-y-que-usas-sin-darte-cuenta/</link>
                                                <pubDate>Tue, 03 Aug 2021 13:05:38 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Miguel Barrientos</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializado en periodismo digital y multimedia con 15 años de experiencia.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2021-08-03T07:05:38-06:00">3 de agosto de 2021</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=9572289&#038;preview=true&#038;preview_id=9572289</guid>
                                                    <description><![CDATA[Seguro viste alguna vez una película de ninjas, completaste un sudoku en una revista, o comiste sushi, aunque puede ser que no te haya gustado.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119670266_gettyimages-1175886236.jpg?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Getty Images" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119670266_gettyimages-1175886236.jpg 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119670266_gettyimages-1175886236.jpg?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119670266_gettyimages-1175886236.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/08/119670266_gettyimages-1175886236.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" />Seguro viste alguna vez una película de ninjas, completaste un sudoku en una revista, o comiste sushi, aunque puede ser que no te haya gustado.</p>
<p>Lo cierto es que tanto <strong>ninja, sudoku y sushi </strong>son palabras que proceden del japonés y que el idioma español adoptó.</p>
<p>No son las únicas. Según un reciente recuento de la Fundación del Español Urgente (Fundeu), el Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española (RAE) cuenta con <strong>59 palabras de origen nipón. </strong></p>
<blockquote>
<p dir="ltr" lang="es">¿Cuántas palabras del japonés contiene el «DLE»?</p>
<p>La actual edición del diccionario académico cuenta con 59 palabras de origen nipón.</p>
<p>Descubre más curiosidades en el minisitio de <a href="https://twitter.com/hashtag/Tokyo2020?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#Tokyo2020</a> que hemos desarrollado con <a href="https://twitter.com/Bridgestone_H?ref_src=twsrc%5Etfw">@Bridgestone_H</a>. <a href="https://twitter.com/hashtag/Gu%C3%ADaTokio2020?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#GuíaTokio2020</a><a href="https://t.co/45h1uiXT9j">https://t.co/45h1uiXT9j</a> <a href="https://t.co/7phegDFkHT">pic.twitter.com/7phegDFkHT</a></p>
<p>— FundéuRAE (@Fundeu) <a href="https://twitter.com/Fundeu/status/1419975855367938048?ref_src=twsrc%5Etfw">July 27, 2021</a></p></blockquote>
<p><a href="https://platform.twitter.com/widgets.js">https://platform.twitter.com/widgets.js</a></p>
<p>Otras investigaciones sostienen que el español tiene 92 japonesismos, como se denomina a este conjunto de palabras.</p>
<p>Y si ponemos la lupa en América Latina, específicamente en Perú, donde existe una gran comunidad de descendientes de japoneses, las palabras son más de 100.</p>
<p>Sin embargo, la influencia del japonés en el idioma español &#8220;no se puede comparar con otra lengua, como el inglés o al francés&#8221;, le dice a BBC Mundo Rafael Fernández Mata, profesor de español de la Universidad de Córdoba, España, y autor de diferentes estudios sobre el japonés en el español.</p>
<p>Según su investigación hay palabras japonesas que ingresaron a la lengua española que datan del siglo XVI. Las primeras fueron <strong>catana y bonzo. </strong></p>
<p>Catana en español puede ser un arma blanca, un sable, y en Cuba también un auto viejo y destartalado. Su origen es la palabra japonesa <em>katana </em>que es espada.</p>
<p>Y <strong>bonzo </strong>tiene su origen en la palabra japonesa <em>bonsa</em>, que es un monje budista.</p>
<p>De ahí también surge la expresión <strong>&#8220;a lo bonzo&#8221;</strong> que significa rociarse de líquido inflamable y prenderse fuego en público en acción de protesta o solidaridad en referencia a los primeros monjes que llevaron a cabo esos actos en la década de 1960.</p>
<p>Pero hay otras palabras incorporadas al idioma español que tal vez ni siquiera sepas que tienen origen japonés. Aquí te dejamos algunas.</p>
<h3>1. Biombo</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/177CF/production/_119670269_gettyimages-1256723296.jpg" alt="Biombo" width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>Por si no lo conoces, se trata de una mampara compuesta de varios bastidores, que se cierra, abre y despliega. Se suele usar para separar ambientes.</p>
<p>La palabra viene de la japonesa <em>byómbu</em>, una variante de <em>byób</em><em>;</em><em>byó</em> significa protección y<em> bu</em>, viento.</p>
<h3>2. Emoji <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f603.png" alt="😃" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></h3>
<p>Esta es una de las palabras de origen japonés recientemente incorporada al Diccionario de la Lengua Española de la RAE.</p>
<p>En japonés <em>e</em> significa dibujo y<em> moji</em> es caracter, signo de escritura.</p>
<p>Su definición dice que es una pequeña imagen o icono digital que se usa en las comunicaciones electrónicas para representar una emoción, un objeto, una idea.</p>
<p>Y no hay que confundir con emoticono, palabra que viene del inglés y que refiere a los símbolos formados por signos del teclado, que representa una expresión facial en los mensajes electrónicos.</p>
<p>No digas que no te avisé <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<h3>3. Futón</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/6A47/production/_119670272_gettyimages-1165648561.jpg" alt="Una mujer oriental prepara un futón." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>Se trata de una colchoneta de algodón que sirve como asiento o cama, típica de Japón.</p>
<p>Surge de la misma palabra en japonés <em>futon.</em></p>
<h3>4. Karaoke</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/B867/production/_119670274_tv038870754.jpg" alt="Serie de la BBC 'Empty Orchestra'" width="976" height="549" /></p>
<footer>BBC</footer>
</figure>
<p>El karaoke puede ser la actividad de interpretar una canción sobre un fondo musical grabado, mientras se sigue la letra que aparece en una pantalla; el equipo técnico compuesto por amplificador de sonido, micrófono, etc., que se usa para el karaoke; o el local público con instalaciones para el karaoke.</p>
<p>Cualquiera de las tres surge de la palabra japonesa <em>karaoke</em>: <em>kara</em> significa vacío y <em>oke</em> es un acortamiento de <em>ōkesutora</em> que es orquesta.</p>
<h3>5. Soja</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/EF7B/production/_119670316_tv020766179.jpg" alt="soja" width="517" height="768" /></p>
<footer>Science Photo Library</footer>
</figure>
<p>En salsa, en leche, en queso, etc., numerosos alimentos están hechos a base de soja que es el fruto muy nutritivo de la planta leguminosa procedente de Asia que lleva el mismo nombre.</p>
<p>Surge del japonés <em>shoyu</em> y según la investigación de Fernández Mata, es <strong>el japonesismo más usado en el idioma español. </strong></p>
<h3>6. Tsunami</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/13D9B/production/_119670318_tv011538345.jpg" alt="Un mujer camina entre los escombros en el pueblo japonés Minamisanriku, en el norte de Japón, tras el tsunami de 2011." width="976" height="549" /></p>
<footer>Reuters</footer><figcaption>Un mujer camina entre los escombros en el pueblo japonés Minamisanriku, en el norte de Japón, tras el tsunami de 2011.</figcaption></figure>
<p>En los últimos 20 años hubo dos grandes catástrofes naturales que dejaron cientos de miles de muertos.</p>
<p>Nos referimos al tsunami en el océano Índico en 2004 y en Japón en 2011.</p>
<p>Se trata de la ola gigantesca producida por un maremoto o una erupción volcánica en el fondo del mar. Esas tragedias empezaron a llamarse mundialmente como el vocablo japonés <em>tsunami</em>.</p>
<p>Si bien no es una palabra nueva, &#8220;con el tsunami de 2004 y luego en 2011 se observa que aumentó el número de veces que se utiliza&#8221;, detalla Fernández Mata.</p>
<p>Junto a soja, tsunami es la palabra de origen japonés más usada en el idioma español.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/0903/production/_119670320_gettyimages-1300063299.jpg" alt="Escritura japonesa." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>Cabe aclarar que la escritura del idioma japonés no cuenta con un alfabeto como el español, sino que tiene silabarios. Sin embargo, los sonidos del japonés son muy parecidos a los del español.</p>
<p>&#8220;El japonés tiene cinco vocales como nosotros y a lo mejor el sonido <em>ts</em> que es una t y una s, o la r pueden tener algún tipo de diferencias&#8221;, señala Fernández Mata que es ayudante doctor del departamento de Ciencias del Lenguaje de la Universidad de Córdoba.</p>
<h3>Más japonesismos</h3>
<p>En el idioma español predominan los japonesismos relacionados a las <strong>artes marciales y el deporte</strong> como <strong>ninja, samurái, yudo, sumo, kárate, aikido</strong>, por nombrar algunos.</p>
<p>También en la<strong> gastronomía </strong>como <strong>sushi, sake, ajinomoto</strong> (condimento), <strong>surimi</strong> (pasta hecha a base de carne de pescados blancos), <strong>tempura </strong>(verduras o pescados fritos, previamente rebozados en harina) o <strong>tofu</strong>, recoge el Diccionario de la Lengua Española de la RAE.</p>
<p>Y luego hay términos relacionados a la <strong>vestimenta y las tradiciones </strong>como <strong>quimono, geisha, bonsái y origami</strong>.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/3013/production/_119670321_tv068933203.jpg" alt="Mujeres con quimono caminando por Tokio." width="768" height="562" /></p>
<footer>Reuters</footer>
</figure>
<p>&#8220;El gran número de palabras empezó a entrar (en el idioma español) en la segunda mitad del XIX, e inicios del XX, cuando inició la Restauración Meiji en Japón en 1868&#8221;, detalla Fernández Mata.</p>
<p>Se trata del reinado del emperador japonés Meji (1868-1912) en el cual el país comenzó un período de modernización y occidentalización.</p>
<p>&#8220;Y más tarde en la década del 1980 hasta el primer decenio de los 2000 se observa que hay bastante movimiento de las palabras relacionadas a la tecnología y a la alimentación&#8221;, afirma.</p>
<h3>&#8220;Las palabras importan&#8221;</h3>
<p>Perú es el país de habla hispana de América Latina con la mayor comunidad de descendientes de japoneses. La comunidad más grande de la región está en Brasil.</p>
<p>Se calcula que los <em>nikkei</em>, término que se designa a los inmigrantes japoneses y sus descendientes, son más de 100.000 en Perú.</p>
<p>Según la Asociación Peruano Japonesa, hasta cinco generaciones descendientes de los primeros japoneses que llegaron viven actualmente en el país y según los datos del Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), unas 22.000 personas se identifican como <em>nikkei</em>.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/7E33/production/_119670323_gettyimages-1154984366.jpg" alt="Ceremonia de celebración de 120 años de inmigración japonesa en Perú." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>Ceremonia de celebración de 120 años de inmigración japonesa en Perú.</figcaption></figure>
<p>Es por ello que la cultura japonesa es muy importante en Perú y el uso de las palabras de origen japonés va más allá de la comunidad.</p>
<p><strong>&#8220;El japonés se encuentra presente en el habla cotidiana en Perú </strong>porque los descendientes japoneses seguimos acá e interactuamos los unos a los otros&#8221;, le dice a BBC Mundo Claudia Kazuko Almeida Goshi, profesora de Lingüística de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, de Perú.</p>
<p>Pero Almeida Goshi destaca que la llegada de inversiones a través de restaurantes japoneses tras la grave crisis económica en 2009 implicó que términos relacionados con la comida comiencen a ser utilizados y reconocidos fuera de la colonia <em>nikkei</em>.</p>
<p>&#8220;Palabras como <strong>sake, sushi, mochi </strong>(dulce), <strong>tofu, hashi </strong>(palillos para comer), ingredientes que yo utilizaba desde chiquita se han ganado su lugar y las personas más allá de la colectividad utilizan los términos o los reconocen&#8221;, describe Almeida Goshi que es cuarta generación de descendientes de japoneses.</p>
<p>Pero los sonidos de esas palabras japonesas se escucharon desde mucho antes en suelo peruano.</p>
<p>&#8220;Las palabras del japonés han sido utilizadas por miembros de la colonia desde que hace 122 años llegó el primer barco con japoneses para trabajar en las haciendas azucareras&#8221;, relata la profesora.</p>
<p>Sin embargo, &#8220;los hijos de estos primeros migrantes no heredaron el idioma por una cuestión también política, pensemos en la Segunda Guerra Mundial y todo lo que implicó. Y también hubo una necesidad de adaptarse&#8221;, sostiene.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/C4E7/production/_119670405_gettyimages-475057803.jpg" alt="Mochi." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>Mochi es un dulce típico japonés.</figcaption></figure>
<p>El fallecido escritor peruano José Watanabe, también de ascendencia japonesa, se encargó de recopilar gran cantidad de términos en su &#8220;Glosario de palabras japonesas de uso en el Perú&#8221;.</p>
<p>Entren ellos están los relacionados con la cortesía como <strong><em>arigato</em></strong> (muy agradecido), <strong><em>ohayo</em></strong>(buenos días), <strong><em>sayonara</em></strong>(adiós, hasta luego, saludo de despedida), <strong><em>irasshaimase</em></strong> (para dar la bienvenida en un restaurante), etc.</p>
<p>En el listado también están las palabras vinculadas a las relaciones familiares como<strong><em>obachan</em></strong> (abuela o cualquier persona anciana), <strong><em>ojichan</em></strong> (abuelito), <strong><em>okasan</em></strong> (madre), <strong><em>otosan</em></strong> (papá, padre) y<strong><em> tomodachi</em></strong>(amigo, compañero, camarada), por nombrar algunos.</p>
<p>Y las que están relacionados a la tradición como <strong><em>fotokesama</em></strong>, un altar en una casa donde se rinde culto a los antepasados, constituido por una foto de la persona fallecida y pequeños platos que contienen comida como ofrenda, destaca la lingüista.</p>
<p><strong>&#8220;Las palabras importan.</strong> Por medio de ellas se crean y mantienen vínculos para conservar y reactualizar una colectividad que es parte del Perú desde hace 122 años&#8221;, asegura Almeida Goshi.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida,vida" data-modified="120" data-title="6 palabras que el español tomó del japonés y que usas sin darte cuenta" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9572289</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Covidiota, covidianidad, trompa y otras nuevas palabras que añadió el Diccionario histórico de la lengua española</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/covidiota-covidianidad-trompa-y-otras-nuevas-palabras-que-anadio-el-diccionario-historico-de-la-lengua-espanola/</link>
                                                    <comments>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/covidiota-covidianidad-trompa-y-otras-nuevas-palabras-que-anadio-el-diccionario-historico-de-la-lengua-espanola/#respond</comments>
                                                <pubDate>Sun, 02 May 2021 19:58:50 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Vida</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='Redacción Buena Vida' src='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo avatar-default columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' loading='lazy' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Redacción Buena Vida</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2021-05-02T13:58:50-06:00">2 de mayo de 2021</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Vida]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=8646333</guid>
                                                    <description><![CDATA[Las palabras que han marcado la pandemia no podían faltar en el Diccionario histórico de la lengua española, que recopila el léxico del idioma español en todas las épocas y zonas donde se habla.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" width="852" height="654" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Covidiota-RAE.png?quality=52&amp;w=852" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Las nuevas palabras que añadió el diccionario histórico de la lengua española" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Covidiota-RAE.png 852w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Covidiota-RAE.png?resize=768,590 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Covidiota-RAE.png?resize=150,115 150w" sizes="auto, (max-width: 852px) 100vw, 852px" />Con la décima actualización del 13 de abril, que se presentó esta semana, el <strong>Diccionario histórico de la lengua española, DHLE,</strong> alcanza los 6 mil 325 artículos publicados, tras la incorporación de 715 nuevas palabras.</p>
<p>


<div class="note-normal-container__individual-new-container mt-4 mb-4">
    <div class="note-normal-container__individual-news">
        <h3 class="note-normal-container__principal-new-section text-uppercase">También le puede interesar</h3>
        <div class="note-normal-container__individual-news-item">
                            <img decoding="async" class="note-normal-container__individual-news-item-img" alt="" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/12/El-senor-presidente-edicion-conmemorativa.jpg?quality=52&#038;w=362"/>
                        <h3 class="note-normal-container__individual-news-item-description reset-margin">
                <a class="text-decoration-none" href="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/escenario/presentan-en-guatemala-la-edicion-conmemorativa-de-la-rae-de-el-senor-presidente-de-miguel-angel-asturias/" style="color: inherit;">
                                            Presentan en Guatemala la edición conmemorativa de la RAE de El Señor Presidente de Miguel Ángel Asturias                                    </a>
            </h3>
            <img decoding="async" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/themes/ux_prensalibre/client/build/images/iconos/chevron-right-black.svg" class="note-normal-container__individual-news-item-chevron" alt="" />
        </div>
    </div>
</div>
</p>
<p>En este diccionario se recoge la etimología u origen de dichos términos.</p>
<p>Las nuevas palabras, pertenecen a los siguientes ámbitos:</p>
<p>— Palabras que designan enfermedades y partes del cuerpo:</p>
<p>Tras haber redactado pulmón, bofe, chofe y buétago en ocasiones anteriores, en esta entrega se presenta la historia de su sinónimo, <strong>liviano</strong> (y buena parte de su familia, presidida por el adjetivo liviano, a, y en la que participan palabras como livianez, livianura o ultraliviano), además de <strong>pleura</strong> (y pleuritis o pleuresía, enfermedades que afectan a la membrana que cubre la superficie de los pulmones; en esta familia se inscriben también voces como pleural, pleurodesis o pleurectomía).</p>
<p>En el ámbito de las enfermedades respiratorias debe señalarse también la redacción de voces como<strong> tisis y tuberculosis,</strong> así como las amplias familias de <strong>coronavirus (con derivados como corona, coronaplauso, coronabebé o coronavirología y coronavirólogo, a) y covid (en la que se integran voces como autocovid, covidianidad, covídico, precovid o incluso covidioma o covidiccionario).</strong></p>
<p>— Palabras que designan instrumentos de medida, como <strong>amonímetro, diafanómetro, fluorímetro, oleómetro o azotímetro,</strong> un instrumento que mide el ázoe (nitrógeno), término cuya historia también se traza en esta entrega, a la par que la de otros vocablos que se propusieron para adaptar este galicismo al español (como, por ejemplo, azote).</p>
<p>— Palabras (y sus familias) que designan armas y máquinas bélicas, como <strong>algarrada, almajaneque, cetme, manganel, revólver, siluro, toleno, terebra</strong> (con derivados como terebrante) y carnero, vocablo de larga trayectoria en español que, además de diversos animales, designa una máquina bélica conocida también como ariete o bozón.</p>
<p>— Palabras que designan instrumentos de musicales, como <strong>alboca, antara, clavecín, flautino, piopollo, saxelo, solovox o teremín.</strong> Destaca, en este sentido, la voz <strong>trompa</strong> (y buena parte de su familia), documentada desde el siglo XIII en español y que, además del instrumento musical, se emplea para designar diversas partes u órganos del cuerpo, así como distintos peces, partes o piezas de locomotoras o teléfonos, por citar solo algunas de sus acepciones; en la familia de trompa destacan vocablos como trompada y trompazo.</p>
<p>— Palabras que designan voces de la indumentaria, como <strong>chal o chalón</strong>. Por otro lado, se ha continuado incrementando el caudal de voces pertenecientes a familias léxicas redactadas en etapas anteriores (como los neologismos <strong>sologripismo y sologripista</strong>) y se han publicado nuevas versiones de artículos aparecidos previamente.</p>
<p>La metodología empleada en este repertorio afronta el estudio de las palabras por campos semánticos y por familias léxicas.</p>
<h2>Diccionario histórico de la lengua española</h2>
<p>La Real Academia Española (RAE) presentó esta semana las novedades del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE), un diccionario total que busca recopilar todo el léxico del idioma español en todas las épocas y en todas las zonas en que se habla o se ha hablado.</p>
<p>El proyecto se refuerza en esta etapa con una nueva metodología a cargo de la Red Panhispánica de Academias, Universidades y Centros para la Elaboración del Diccionario histórico de la lengua española, cuyos equipos trabajarán para elaborar la biografía de cada una de las palabras de nuestra lengua.</p>
<p><figure id="attachment_8646493" aria-describedby="caption-attachment-8646493" style="width: 1194px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-8646493" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Diccionario-historico-RAE.png?quality=82" alt="Las nuevas palabras que añadió el diccionario histórico de la lengua española" width="1194" height="648" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Diccionario-historico-RAE.png 1194w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Diccionario-historico-RAE.png?resize=768,417 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/05/Diccionario-historico-RAE.png?resize=150,81 150w" sizes="auto, (max-width: 1194px) 100vw, 1194px" /><figcaption id="caption-attachment-8646493" class="wp-caption-text">El ingreso al Diccionario histórico de la RAE se encuentra dentro de la web <a href="http://www.rae.es/" target="_blank" rel="noopener">www.rae.es/</a></figcaption></figure></p>
<h2><strong>La Red Panhispágina y el nuevo modelo de trabajo</strong></h2>
<p>El DHLE presenta un nuevo modelo de trabajo basado en una Red Panhispánica de Academias, Universidades y Centros de Investigación. En la actualidad, cuenta con dieciocho grupos, nueve de ellos en España y otros nueve en América, pero se trata de un proyecto abierto y en constante crecimiento en el que todos sus miembros trabajan en el estudio de la historia de las palabras de forma coordinada.</p>
<p>El objetivo fundamental de este diccionario es el de ofrecer a los filólogos y al público en general información relevante sobre la historia de las palabras que les permita interpretar los textos del pasado y del presente. Para ello se da cuenta del cambio que han experimentado los términos en su significado e incluso de los usos lingüísticos accidentales de una época determinada.</p>
<h2><strong>La décima actualización</strong></h2>
<p>Con la más reciente actualización de la obra, el Diccionario histórico de la lengua española alcanza los 6 mil 325 artículos, y tiene nueva visualización.</p>
<p>El Diccionario histórico de la lengua española es una obra pensada y diseñada, desde el principio, como un diccionario electrónico, relacional y de acceso público en Internet gracias a una plataforma que renueva su identidad visual.</p>
<p>Para cumplir este fin básico, el DHLE se basa en los métodos de la lingüística, la filología y la informática. El hecho de que esta obra se conciba como un diccionario electrónico permite mostrar la evolución de las palabras tomando en consideración las relaciones (genéticas, morfológicas, semánticas, etc.) que estas mantienen entre sí.</p>
<p><em>Con información de <a href="http://rae.es" target="_blank" rel="noopener">rae.es</a>.</em></p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="tecnologia,vida" data-modified="120" data-title="Covidiota, covidianidad, trompa y otras nuevas palabras que añadió el Diccionario histórico de la lengua española" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                            <wfw:commentRss>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/covidiota-covidianidad-trompa-y-otras-nuevas-palabras-que-anadio-el-diccionario-historico-de-la-lengua-espanola/feed/</wfw:commentRss>
                            <slash:comments>0</slash:comments>
                                                                        <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">8646333</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>¿Es el español redundante? (y por qué no es tan malo como parece)</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/es-el-espanol-redundante-y-por-que-no-es-tan-malo-como-parece/</link>
                                                <pubDate>Fri, 23 Apr 2021 14:17:20 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Miguel Barrientos</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializado en periodismo digital y multimedia con 15 años de experiencia.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2021-04-23T08:17:20-06:00">23 de abril de 2021</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=8568779&#038;preview=true&#038;preview_id=8568779</guid>
                                                    <description><![CDATA[Quizás las expresiones "bajar abajo" y "subir arriba" sean los ejemplos más comunes de este fenómeno en el español.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/04/116681693_redundancia_promo.png?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Por si quedaban dudas...." srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/04/116681693_redundancia_promo.png 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/04/116681693_redundancia_promo.png?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/04/116681693_redundancia_promo.png?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2021/04/116681693_redundancia_promo.png?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" /><em>&#8220;</em>Durante un lapso de tiempo, el hombre abusó excesivamente del chocolate<em>&#8220;. </em></p>
<p>Esta es una frase llena de redundancias, de palabras de las que podríamos prescindir porque repiten ideas ya expresadas por otras.</p>
<p>Para ser, pues, más económicos en el uso del lenguaje y en aras de la corrección, la oración debería ser: &#8220;Durante un tiempo el hombre abusó del chocolate&#8221;.</p>
<p>La de evitar las redundancias es una lección que se nos enseña en la escuela, pero ¿son todas erróneas?</p>
<h3>&#8220;Bajar abajo&#8221; y &#8220;subir arriba&#8221;</h3>
<p>Quizás las expresiones &#8220;bajar abajo&#8221; y &#8220;subir arriba&#8221; sean los ejemplos más comunes de este fenómeno en el español.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/18522/production/_116681699_gettyimages-1200508619.jpg" alt="Hombres bajan y suben flechas." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;Bajar abajo&#8221; y &#8220;subir arriba&#8221;, esa es la cuestión.</figcaption></figure>
<p>Y son, probablemente, identificadas como redundantes por la mayoría de nosotros.</p>
<p>&#8220;Pero en cambio no nos dijeron nada sobre <strong>bajar al sótano</strong>, aunque a menudo también lo sea (redundante), pues no hay muchos sótanos a los que se pueda subir&#8221;, analiza Javier Bezos, miembro de la Fundación del Español Urgente (Fundéu), en el blog de la organización.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-49120438?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Apócope, metátesis, solecismo y otros cinco &#8220;vicios del lenguaje&#8221; que tal vez uses sin saberlo </a></li>
</ul>
<p>&#8220;Nos enseñan que las redundancias son malas porque hay un grupo (de estas) que proviene del desconocimiento del significado de las palabras y demuestra incultura&#8221;, le dice a BBC Mundo Susana Guerrero Salazar, catedrática en Lengua española y profesora en la Facultad de Comunicación de la Universidad de Málaga, España.</p>
<p>Esta frase puede ser un ejemplo de ello: <strong>&#8220;</strong><strong>H</strong><strong>a muerto de una hemorragia de sangre&#8221;</strong><strong>.</strong> Y es que todas las hemorragias lo son: se trata del flujo de sangre que se da por la rotura de vasos sanguíneos.</p>
<p>También esta otra: <strong>&#8220;</strong><strong>L</strong><strong>e ha practicado la autopsia a un cadáver&#8221;</strong><strong>.</strong> La autopsia siempre se practica a un cadáver, &#8220;sino sería un asesinato&#8221;, aclara la profesora.</p>
<hr />
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/02CE/production/_116681700_banner.png" alt="banner separador con letras." width="976" height="100" /></p>
<footer>BBC</footer>
</figure>
<h3>¡Desafío!</h3>
<p>Encuentra las siete redundancias en este párrafo. Al final de este artículo encontrarás las respuestas. Puedes usar el diccionario (no muerde <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/263a.png" alt="☺" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />).</p>
<p><strong>&#8220;Habíamos quedado para almorzar a mediodía, pero, por una casualidad imprevista, nos ocurrió un accidente fortuito. Nuestro coche chocó contra un camión y quedó sumergido bajo el agua. Juan y yo, encerrados en el vehículo, no podíamos salir al exterior. Nunca antes habíamos pasado tanto miedo&#8221;.</strong></p>
<p><em>Fuente: el texto es un fragmento del trabajo &#8220;Las redundancias en español: un medio para pulir la lengua en los niveles de perfeccionamiento&#8221; de Susana Guerrero Salazar. </em></p>
<hr />
<h3>¿A qué se deben las redundancias?</h3>
<p>El uso de las redundancias puede deberse al desconocimiento del significado exacto de las palabras.</p>
<p>Como ejemplo, Bezos menciona en su blog de la Fundéu la repetida expresión <strong>&#8220;accidente fortuito&#8221; </strong>—si es un accidente es porque fue fortuito o casual— y <strong>&#8220;multa económica&#8221;</strong><strong>. </strong>Si es una multa, implica que hay que pagar.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/50EE/production/_116681702_gettyimages-545989298.jpg" alt="Gato con papel higiénico." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;¡Fue un accidente fortuito, te lo juro!&#8221;.</figcaption></figure>
<p>Pero también puede ser intencional: <strong>para que el discurso parezca más extenso</strong> —aunque en realidad con muchas palabras se termine diciendo poco—, o para impresionar o <strong>cautivar a la audiencia</strong>.</p>
<p>Esto es común en el ámbito de la publicidad.</p>
<p><strong>&#8220;Es absolutamente gratis&#8221;</strong>, &#8220;esto es totalmente gratis&#8221;. Si costara un céntimo, dejaría de ser gratis ¿no?</p>
<p>&#8220;La estrategia de la publicidad es intentar venderte algo y convencerte que no hay trampa, que no te van a cobrar por ninguna otra parte. Son redundancias que vienen a subrayar&#8221;, aclara Guerrero Salazar.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-51582396?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Es realmente el español un idioma difícil de aprender?</a></li>
</ul>
<p>Es un recurso del que también se suele echar mano en el ámbito deportivo. Es común escuchar al relator de un partido de fútbol decir que el jugador metió <strong>&#8220;un zurdazo fuertísimo&#8221;</strong>. El sufijo <em>-azo </em>es aumentativo, ya indica que fue fuerte.</p>
<p>Y si hay un medio en el que abundan las redundancias es el político, &#8220;porque el lenguaje político muchas veces es de hablar y no decir muchas cosas&#8221;, enfatiza la profesora.</p>
<p>&#8220;El acuerdo de extradición ha sido un <strong>esfuerzo común de todos</strong>&#8220;, dijo el entonces presidente de España José María Aznar en un debate televisivo en televisión pública en mayo de 1998.</p>
<p>La frase &#8220;esfuerzo común de todos&#8221; es una redundancia, aunque ha ido cobrando fuerza con el tiempo y suele aparecer cada vez más en el discurso público.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/B296/production/_116681754_gettyimages-454164831.jpg" alt="Una mujer política de espaldas en un discurso." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;Por que el esfuerzo común de todos&#8230;&#8221;.</figcaption></figure>
<p>¿Otros ejemplo de redundancias de uso frecuente?</p>
<p><strong>&#8220;Grandes cantidades económicas de dinero&#8221;</strong><strong>.</strong> Es una expresión redundante porque lo económico se refiere al dinero.</p>
<p>O este otro: <strong>&#8220;Las relaciones bilaterales de los dos países&#8221;</strong><strong>. </strong>Si son bilaterales son de dos partes.</p>
<h3>¿Son todas las redundancias incorrectas?</h3>
<p>Sin embargo, existen situaciones en las que el uso de las redundancias no es incorrecto. Es más: hay otras en las que es un error no utilizarlas.</p>
<p>Si decimos <strong>&#8220;</strong><strong><em>thriller </em></strong><strong>de suspenso&#8221;</strong> —un <em>thriller</em> es una película o narración de intriga y suspense— &#8220;es porque (consideramos que) la persona con la que hablamos no va a entenderme si no sumo la palabra suspenso. Entonces, se convierte en una nota aclaratoria. En este contexto la redundancia no es negativa&#8221;, ejemplifica Guerrero Salazar.</p>
<p>Tampoco lo son las <strong>redundancias expresivas</strong>, aquellas que utilizamos porque queremos llamar la atención.</p>
<p><strong>&#8220;Lo he visto con mis propios ojos&#8221; </strong>o &#8220;lo he tocado con mis propias manos&#8221; son dos ejemplos de ello. Nadie puede ver de otra manera que no sea con sus ojos o tocar con otras manos.</p>
<p>Incluso hay un momento en el que las redundancias son necesarias.</p>
<p>&#8220;Hay algunas redundancias morfológicas que están en el sistema lingüístico: (en la frase)<strong> &#8216;Le di a ella un regalo&#8217;</strong>, &#8216;le&#8217; y &#8216;ella&#8217; es redundante. Bastaría con decir &#8216;di a ella un regalo&#8217;, o &#8216;le di un regalo'&#8221;, explica la profesora que estudió ampliamente el uso de redundancias en el español.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/100B6/production/_116681756_gettyimages-722208705.jpg" alt="Una niña sorprendida con un regalo." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;Le di a ella un regalo&#8230;&#8221; y su cara lo dijo todo.</figcaption></figure>
<p>Mientras, en el caso del género gramatical se va concertando en cada palabra: <strong>&#8220;la niña guapa&#8221;</strong>. &#8220;Esa redundancia es propia de la lengua española&#8221;, describe.</p>
<p>Y luego está el <strong>pleonasmo</strong>, el uso consciente de la redundancia con un efecto expresivo, como el título de la canción de Fito Páez y Joaquín Sabina <strong>&#8220;Llueve sobre mojado&#8221;.</strong></p>
<h3>La redundancia y la economía lingüística</h3>
<p>Las redundancias son, pues, contrarias a la economía lingüística, la tendencia del lenguaje a la simplificación y a minimizar el esfuerzo.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-45377876?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Cuáles son los idiomas más eficientes y &#8220;económicos&#8221;?</a></li>
</ul>
<p>&#8220;La economía lingüística es el argumento que muchos utilizan contra el uso del lenguaje inclusivo, como cuando se dice &#8216;buenas tardes a todos y a todas'&#8221;, dice Guerrero Salazar.</p>
<p>&#8220;Sin embargo, cuando hacemos estudios de análisis del discurso nos damos cuenta de que <strong>no somos para nada económicos</strong>. Hay muchas expresiones que son extensas y que adoptamos por cortesía&#8221;, añade.</p>
<p>Ya no se habla de &#8220;viejos&#8221; sino de &#8220;personas mayores&#8221; o &#8220;personas de la tercera edad&#8221;.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/14ED6/production/_116681758_gettyimages-1204037688.jpg" alt="Un perro con lentes." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;Lo vi con mis propios ojos&#8221;.</figcaption></figure>
<p>Pero al hablar no nos solemos fijar tanto en la economía lingüística, sino que buscamos comunicar de forma efectiva, por lo que la redundancia aparece casi de forma natural.</p>
<p>Incluso nos acostumbramos a ella y no nos suena mal cuando la escuchamos en frases como <strong>&#8220;es una réplica exacta&#8221;</strong>. Todas las réplicas son exactas, por eso son réplicas.</p>
<p>O cuando oímos &#8220;los principios básicos&#8230;&#8221;, si son principios, son básicos.</p>
<p>&#8220;Hay redundancias que se convierten en clichés. Y de tanto escucharlas nos cuesta mucho eliminarlas&#8221;, concluye Guerrero Salazar.</p>
<p>Así que muchas veces no está mal decir: <strong>¡</strong><strong>V</strong><strong>alga la redundancia!</strong></p>
<hr />
<p><strong>¿</strong><strong>Identificaste </strong><strong>las redundancias? Aquí las r</strong><strong>espuestas correctas: </strong></p>
<ol>
<li><strong>Almorzar a mediodía. </strong>Almuerzo, en una de sus acepciones, significa &#8220;comida del mediodía o de primeras horas de la tarde&#8221;.</li>
<li><strong>Casualidad imprevista</strong>. La casualidad es la &#8220;combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar&#8221;. El participio de prever es previsto y su antónimo imprevisto.</li>
<li><strong>Accidente fortuito.</strong> Un accidente es, entre otras cosas, un &#8220;suceso eventual o acción de que involuntariamente resulta daño para las personas o las cosas&#8221;. Por tanto, todo accidente es fortuito.</li>
<li><strong>Chocar contra.</strong> La preposición está incluida en el verbo chocar. Todo lo que choca, obviamente choca contra algo, por lo tanto, para evitar la redundancia, lo correcto sería chocar con.</li>
<li><strong>Sumergir bajo.</strong> De nuevo un caso en el que el aporte significativo de la preposición está incluido en el verbo, pues sumergir significa &#8220;meter una cosa debajo del agua o de otro líquido&#8221;.</li>
<li><strong>Salir al exterior. </strong>Salir significa &#8220;pasar de dentro a fuera&#8221; y el adverbio fuera &#8220;a o en la parte exterior de cualquier espacio o término real o imaginario&#8221;.</li>
<li><strong>Nunca antes. </strong>El adverbio nunca significa &#8220;en ningún tiempo&#8221;, por tanto, incluye al adverbio antes (también incluye a después).</li>
</ol>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida,vida" data-modified="120" data-title="¿Es el español redundante? (y por qué no es tan malo como parece)" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">8568779</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Lengua, dialecto, geolecto y sociodialecto: ¿hay alguien que hable realmente español?</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/lengua-dialecto-geolecto-y-sociodialecto-hay-alguien-que-hable-realmente-espanol/</link>
                                                <pubDate>Mon, 02 Nov 2020 22:34:44 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='María José Rodas Escobedo' src='https://secure.gravatar.com/avatar/803f97efe07c58dad6f543e48b00bd393c3fe8544693d20acc2dbb591107ae7e?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/803f97efe07c58dad6f543e48b00bd393c3fe8544693d20acc2dbb591107ae7e?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' loading='lazy' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">María José Rodas Escobedo</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2020-11-02T16:34:44-06:00">2 de noviembre de 2020</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=7175613&#038;preview=true&#038;preview_id=7175613</guid>
                                                    <description><![CDATA[Más de 480 millones de personas tenemos el español como lengua materna, según subrayan las estadísticas. Y, sin embargo, en estricto rigor ninguno la habla. Al menos no en estado puro.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/11/115179913_gettyimages-663149426.jpg?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/11/115179913_gettyimages-663149426.jpg 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/11/115179913_gettyimages-663149426.jpg?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/11/115179913_gettyimages-663149426.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/11/115179913_gettyimages-663149426.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" />Basta con hacer una llamada de teléfono para comprobarlo. Algunos hispanohablantes responderán &#8220;aló&#8221;, otros dirán &#8220;dígame&#8221;, habrá quien al descolgar el teléfono suelte &#8220;bueno&#8221;, quien conteste con un escueto &#8220;sí&#8221;, quien replicará con un &#8220;a ver&#8221;…</p>
<p>Todos hablamos español, sí, pero no exactamente el mismo español. Lo hacemos con <strong>diferentes cadencias y ritmos, </strong>con distintos acentos y con rasgos propios.</p>
<p>Y lo mismo ocurre con los que tienen como lengua materna el portugués, el alemán, el griego, el francés, el inglés, el islandés, el euskera, el ruso, el chino, el catalán o cualquier otro idioma.</p>
<p>En la vida cotidiana no hablan su idioma de manera reglada. Utilizan variantes o modalidades lingüísticas. <strong>Dialectos. </strong></p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-45377876?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Cuáles son los idiomas más eficientes y &#8220;económicos&#8221;? </a></li>
</ul>
<h3>Dialectos geográficos</h3>
<p>La Real Academia Española (RAE) considera que una lengua es &#8220;un sistema de comunicación verbal propio de una comunidad humana y que cuenta generalmente con escritura&#8221;. Y de un dialecto dice que es una &#8220;variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua&#8221;.</p>
<p>Esa definición ha dado pie a que los dialectos sean considerados por muchos como un estilo de habla inferior y sin reconocimiento oficial.</p>
<p>Pero los lingüistas no le atribuyen al término dialecto ninguna carga negativa. Para los especialistas, un dialecto es simplemente <strong>una variedad de lengua compartida por una comunidad</strong>, la forma que tenemos de hablar una lengua.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/A607/production/_114830524_gettyimages-1218964474.jpg" alt="Pared con los mensajes: &quot;Hola&quot; y &quot;¿Hablas español?&quot;" width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>Además de los dialectos nacionales, <strong>d</strong><strong>entro de cada país</strong> también hay variedades lingüísticas. Incluso <strong>dentro de una misma ciudad</strong> puede haber modalidades distintas de un barrio a otro. Se trata de dialectos geográficos o geolectos, como los llaman los expertos.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-36928497?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Por qué algunos países de América Latina usan el &#8216;vos&#8217; en vez del &#8216;tú&#8217;?</a></li>
</ul>
<p>&#8220;En realidad, se podría decir que hay tantos dialectos como provincias, regiones y países hispanohablantes. En la actualidad, se prefiere hablar de áreas lingüísticas. El asunto no está zanjado, pero los especialistas admiten <strong>ocho grandes áreas</strong>: cinco en América (El Caribe, México y Centroamérica, Los Andes, Río de la Plata y Chile) y tres en España (norte o septentrional, sur o meridional y Canarias)&#8221;, señala Enrique Pato, doctor en Filología española de la Universidad Autónoma de Madrid.</p>
<p>&#8220;Después, cada país y cada área tienen sus propias variedades. Algunos estudios recientes, pero desde la fonética y la pronunciación, <strong>han llegado a distinguir hasta 28 modalidades diferentes</strong>&#8220;, afirma. &#8220;Todo hablante de español habla un dialecto, o una variedad, por el simple hecho de haber nacido en un lugar determinado. El problema es que los hablantes no somos conscientes de ell</p>
<p><iframe loading="lazy" title="¿Por qué argentinos y uruguayos pronuncian la LL distinto a los demás hispanohablantes?" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/obfMLsimdy8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pato y sus colegas Miriam Castillo (también doctora en Filología española) y Miriam Bouzouita, doctora en Lingüística del King&#8217;s College, University of London, lanzaron en mayo de 2019 una curiosa y divertida aplicación llamada &#8220;Dialectos del español&#8221;, que a través de 26 preguntas adivina qué dilecto del español habla una persona.</p>
<p>&#8220;Las preguntas fueron seleccionadas teniendo en cuenta trabajos previos, es decir, fenómenos &#8216;clásicos&#8217; ya estudiados por la dialectología tradicional&#8221;, le explica a BBC Mundo Enrique Pato.</p>
<p>El porcentaje de acierto suele ser muy alto, asegura.</p>
<p>&#8220;Hay algunos dialectos y variedades que han sido más estudiados que otros, por lo que tenemos mucha más información del español de México, por ejemplo, que de las variedades centroamericanas. Lo mismo sucede para otros países y áreas. En general, los fallos están relacionados con alguna combinación &#8216;rara&#8217; para el modelo de predicción, y cuando el usuario no responde de manera honesta a las preguntas, mezclando rasgos y fenómenos que son, en principio, incompatibles entre sí. Afortunadamente son los menos&#8221;.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/17F37/production/_114830189_gettyimages-78568751.jpg" alt="Profesora de español." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer>
</figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Uno de los retos fundamentales que tenemos ahora es conseguir una participación tan activa en América como lo ha sido en España, ya que el futuro del español se juega en América, y queremos saber qué cambios se están produciendo ahora&#8221;, comenta Pato.</p>
<h3>¿Castellano neutro?</h3>
<p>A los dialectos geográficos hay que sumarle los <strong>sociodialectos</strong>, variantes según el nivel educativo que tenga la persona que habla: los <strong>tecnolectos, dialectos profesionales</strong>. Y la edad: los adolescentes no hablan igual que los ancianos.</p>
<p>Los distintos acentos que existen del español son sólo una parte de un dialecto, &#8220;quizá la más llamativa para el hablante común, pero las variaciones sintácticas (el leísmo, el uso de los pasados -he cantado/canté-, las formas de segunda persona ustedes o vosotros&#8230;) son cruciales para definir dialectos&#8221;, indica Lola Pons, historiadora de la Lengua, catedrática de la Universidad de Sevilla y autora de &#8220;El Árbol de la Lengua&#8221;, un libro en el que defiende que la pureza lingüística es tan peligrosa como la pureza racial y en el que sostiene que todos hablamos en realidad un dialecto.</p>
<p>Llegados a este punto, y visto que todos hablamos un dialecto, la pregunta es: ¿quién habla entonces el español estandarizado, el español digamos oficial?</p>
<p><strong>Nadie. </strong></p>
<p>&#8220;Hay una especie de dialecto no marcado al que tienden todos los hablantes, que se considera prestigioso, se enseña escolarmente y se usa de forma oficial: es la variedad o dialecto estándar. Pero, aunque todos lo conozcamos, ese castellano estandarizado no es una variedad materna de nadie, todos los hispanohablantes usamos dialectos&#8221;, señala la experta.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/238F/production/_114830190_voseo.jpg" alt="Dos mujeres hablando español" width="976" height="549" /></p>
<footer>BBC</footer><figcaption>Algunos hispanohablantes usan la forma &#8220;tú&#8221; y otros &#8220;vos&#8221;.</figcaption></figure>
<p>Ese español estandarizado, al que muchas veces llamamos castellano neutro, es el que se habla por ejemplo en los medios de comunicación, con el que se suelen doblar ficciones audiovisuales, y el que hablan muchos de los profesores cuando enseñan español como lengua extranjera&#8230;</p>
<p>&#8220;Y aun así hay muchos estándares en español: el telediario de España no suena como el de México&#8221;, observa la autora de &#8220;El Árbol de la Lengua&#8221;.</p>
<p>Hay que señalar además que <strong>no hay ningún lugar donde se hable mejor </strong>la lengua española que en otro.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-53680161?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Qué son los idiomas &#8220;aspiradora&#8221; (y por qué el inglés quizás no es tan imperialista como parece)</a></li>
</ul>
<p>&#8220;Hay hablantes que la manejan, bien o mal, en cualquier lugar de la superficie hispanohablante. Hablar bien o correctamente no tiene que ver con el tipo de pronunciación que tengamos sino con la selección de las formas lingüísticas adecuadas a cada situación, la coherencia de la estructura sintáctica, la diversidad léxica&#8230;&#8221;, afirma esta catedrática de la Universidad de Sevilla.</p>
<p>La propia lengua española, sin ir más lejos, <strong>fue un dialecto antes</strong> de convertirse propiamente en lengua.</p>
<p>&#8220;Claramente fue dialecto cuando, como hija del latín, nació como variedad romance hablada en el condado de Castilla al este del Reino de León. Se consolida como lengua en el siglo XVI, cuando empieza a estandarizarse y a nivelarse coincidiendo también con su expansión atlántica y europea&#8221;.</p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida,uncategorized" data-modified="120" data-title="Lengua, dialecto, geolecto y sociodialecto: ¿hay alguien que hable realmente español?" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">7175613</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Idioma español: ¿qué es la ortología y por qué no se le da tanta importancia como a la ortografía?</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/idioma-espanol-que-es-la-ortologia-y-por-que-no-se-le-da-tanta-importancia-como-a-la-ortografia/</link>
                                                <pubDate>Mon, 31 Aug 2020 14:33:33 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Miguel-Haroldo-Barrientos-Castan╠aeda.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Miguel Barrientos</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializado en periodismo digital y multimedia con 15 años de experiencia.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2020-08-31T08:33:33-06:00">31 de agosto de 2020</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=6607263&#038;preview=true&#038;preview_id=6607263</guid>
                                                    <description><![CDATA[El diccionario de la Real Academia Española define a la ortología como la rama de la fonética que establece las normas convencionales de pronunciación de una lengua.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/08/114136823_ortologia.png?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="¿Tienes idea de qué es la ortología? FOTO Getty/BBC" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/08/114136823_ortologia.png 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/08/114136823_ortologia.png?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/08/114136823_ortologia.png?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/08/114136823_ortologia.png?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" />Todos sabemos que para escribir bien en español necesitamos de la ortografía, ese conjunto de reglas del idioma escrito que muchas veces de niños -y hasta de adultos- nos han traído dolores de cabeza, pero que nos ayuda a entendernos y tener estándares al escribir.</p>
<p>Sabemos que después de la letra m siempre va una b como en la palabra cambio y que luego de la n, se necesita una v, como en invierno.</p>
<ul>
<li><a href="https://bbc.in/328Pn28">Sigue aquí toda la cobertura del Hay Festival Querétaro</a></li>
</ul>
<p>Pero existe otra parte de la gramática y fonética de la lengua española no menos importante pero sí menos conocida: <strong>la ortología. </strong></p>
<p>¿De qué se trata y por qué suele tener menos visibilidad que la ortografía?</p>
<h3>Ortología vs. ortografía</h3>
<p>El diccionario de la Real Academia Española define a la ortología como la rama de la fonética que establece las normas convencionales de pronunciación de una lengua.</p>
<p><strong>&#8220;La ortología es lo que a la lengua hablada, lo que sería la ortografía a la lengua escrita&#8221;</strong>, le explica a BBC Mundo María José Rincón, miembro de la Academia Dominicana de la Lengua.</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=wdeCiZtTwgI">https://www.youtube.com/watch?v=wdeCiZtTwgI</a></p>
<p>&#8220;La ortología sería como un tratado en el que se indica cuál es la pronunciación correcta o la forma de emitir correctamente los sonidos de una lengua&#8221;, añade la filóloga.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-51582396?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Es realmente el español un idioma difícil de aprender?</a></li>
</ul>
<p>La relación entre las letras escritas y sus sonidos es muy cercana en el idioma español.</p>
<p>&#8220;Las reglas de pronunciación de las palabras se unieron de forma rigurosa con la ortografía hace siglos, entonces en el español hay una estrecha correspondencia entre el fonema, que es el sonido y el grafema, que es la letra&#8221;, dice por su parte, el profesor universitario, fonetista y lingüista chileno Eduardo A. Roldán.</p>
<p>&#8220;<strong>La omisión de un fonema puede oscurecer la expresión oral y echar a perder el pensamiento que el hablante desea comunicar. </strong>Ahí está la importancia de la ortología&#8221;, le dice Roldán a BBC Mundo.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/F58F/production/_114136826_gettyimages-1218964474.jpg" alt="Hola y ¿Hablas español? escritos en una pared." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>¿Sabías que la h no siempre fue muda?</figcaption></figure>
<p>A diferencia del inglés, por ejemplo, en el idioma español hay pocos casos de no correspondencia entre el sonido y la letra. El ejemplo más común es la h. Sin embargo, <strong>ella no siempre fue muda</strong><strong>.</strong></p>
<p>&#8220;La h en un determinado momento sí tenía su sonido en español. Era una aspiración. Pero eso que estaba de moda durante el Renacimiento, dejó de estarlo. Esa h perdió valor y se quedó como un fósil ortográfico&#8221;, detalla Rincón.</p>
<p>&#8220;&#8216;Estoy harto&#8217;, pronunciando la h casi como una j no se considera de nivel culto, es un vulgarismo, un ruralismo, una manera de pronunciar coloquial&#8221;, agrega.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-41667461?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">La incógnita de la letra H: ¿por qué existe si no suena?</a></li>
</ul>
<h3>¿Qué es una falta ortológica?</h3>
<p>Como dijimos antes, la ortología se encarga de ofrecer pautas de cómo se pronuncian los fonemas.</p>
<p>Por ejemplo <strong>no existe en nuestro idioma diferencia alguna en la pronunciación de las letras b y v.</strong> Las dos representan en la actualidad el sonido bilabial sonoro /b/.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-36928497?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">¿Por qué algunos países de América Latina usan el &#8216;vos&#8217; en vez del &#8216;tú&#8217;?</a></li>
</ul>
<p>La ortografía española mantuvo por tradición ambas letras, que en latín representaban sonidos distintos.</p>
<p>Entonces <strong>hacer un esfuerzo por &#8220;diferenciar la pronunciación de la b y la v es un error ortológico&#8221;</strong>, explica Rincón.</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=vmn_Arwoev4">https://www.youtube.com/watch?v=vmn_Arwoev4</a></p>
<p>Otro ejemplo común de falta ortológica es <strong>la pronunciación de la r. </strong></p>
<p>&#8220;En el inicio de las palabras como rosa o ratón se pronuncia una r vibrante doble. Y hay personas que la hacen vibrante simple&#8221;, agrega la filóloga, que explica que este es uno de los errores más comunes en los niños.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-49120438?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Apócope, metátesis, solecismo y otros cinco &#8220;vicios del lenguaje&#8221; que tal vez uses sin saberlo </a></li>
</ul>
<p>Otro caso de falta ortológica es la <strong>omisión en los finales de las palabras. </strong></p>
<p>&#8220;Estoy cansao&#8221;, en vez de &#8220;estoy cansado&#8221;, o &#8220;me duele un deo&#8221; en cambio de &#8220;me duele un dedo&#8221;.</p>
<p>O la omisión al comienzo de una palabra: &#8220;Ta luego&#8221;, en vez de &#8220;hasta luego&#8221;.</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=obfMLsimdy8">https://www.youtube.com/watch?v=obfMLsimdy8</a></p>
<p>Según explica el profesor Roldán en su ensayo &#8220;Sobre la ortología&#8221; de 2002, &#8220;se encuentran <strong>incorrecciones en la articulación de los fonemas vocálicos y consonánticos</strong>, como por ejemplo caa (por cada), toavía (en vez de todavía), en la <strong>retracción del sonido b con resultado en el sonido g</strong>, como por ejemplo güeno (en vez de bueno)&#8221;.</p>
<p>También existen <strong>incorrecciones acentuales </strong>como en &#8220;<strong>NE</strong>cesario, o<strong>JA</strong>la&#8221; y faltas en el <strong>ritmo </strong>y en la <strong>entonación</strong>, sin respetar el sentido y pausas significativas.</p>
<p>&#8220;Estos son problemas ortológicos que la misma comunidad lingüística ha ido aceptando&#8221;, señala Roldán a BBC Mundo.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-49040925?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Ponte a prueba: parónimos ¿qué tan bueno eres con las palabras que suenan parecido pero tienen significados distintos?</a></li>
</ul>
<h3>¿Un error para todos igual?</h3>
<p>Pero lo que para ciertos hablantes del español de algunas zonas puede llegar a ser una falta de ortología, para otros es una forma normal y coloquial de expresarse.</p>
<p>Un ejemplo de ello es<strong> la diferencia entre la pronunciación de las letras s, c y z. </strong></p>
<p>&#8220;No diferenciar la s, la c y z no es que hablamos mal, es nuestra forma de hablar en América y en ciertas partes de España&#8221;, asegura Rincón.</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=BmR2nHqIzTI">https://www.youtube.com/watch?v=BmR2nHqIzTI</a></p>
<p><strong>&#8220;Me voy pal cine&#8221;</strong><strong>, </strong><strong>&#8220;Le damos palante&#8221;</strong>, son otros ejemplos.</p>
<p>Esta es una pronunciación incorrecta, pero muchos lo dicen así en un nivel coloquial.</p>
<p><strong>&#8220;¿La ortología me va a imponer a mí que mientras yo estoy hablando rápido no diga &#8216;pal&#8217; en vez de &#8216;para el&#8217;?&#8221;</strong>, se pregunta la miembro de la Academia dominicana de la Lengua.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-49106325?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Los países en que más se estudia español</a></li>
</ul>
<p>&#8220;No hay una normativa ortológica establecida como sí hay reglas ortográficas. Aunque sí tenemos descripción de los sonidos del español&#8221;, aclara Rincón.</p>
<p>&#8220;La b bilabial, sonora, oclusiva es una descripción abstracta del sonido de la b. Yo voy a pronunciar una b y tu otra, mientras no se separen demasiado, sigue siendo la misma b y no es mejor la tuya que la mía&#8221;, ejemplifica.</p>
<p>Entonces, si la ortología es tan importante como la ortografía, ¿por qué parece que no tuviera tanta presencia en la educación?</p>
<h3>Más ortografía, menos ortología</h3>
<p>Los especialistas consultados coinciden que <strong>en la escuela se le presta menos atención a la ortología que a la ortografía.</strong></p>
<p>&#8220;En los tiempos antiguos se le daba mucha importancia a la retórica, se enseñaba a hablar en público, a expresarse correctamente, etc.&#8221;, describe Rincón.</p>
<p>&#8220;Eso se fue perdiendo poco a poco y la enseñanza se fue centrando en escritura y lectura. Y <strong>a veces olvidamos que también hay que hablar bien</strong>&#8220;, añade.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/143AF/production/_114136828_gettyimages-1250588833.jpg" alt="Una mujer camina en dirección a una flecha." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>&#8220;¡Le damos palante! ¿La ortología me va a imponer a mí que mientras yo estoy hablando rápido no diga &#8216;pal&#8217; en vez de &#8216;para el&#8217;?&#8221;, se pregunta la filóloga María José Rincón.</figcaption></figure>
<p>Donde primero se habló de ortología fue en la América Hispana a mediados del siglo XIX de mano del filólogo y político venezolano Andrés Bello (1791-1865), quien escribió varias obras sobre la lengua española.</p>
<p>&#8220;Porque probablemente <strong>había la conciencia de que la forma de pronunciar los sonidos en Hispanoamérica se estaba desviando</strong>, separando de la forma tradicional de pronunciar esos sonidos en el castellano de España&#8221;, detalla Rincón.</p>
<p>Se pensaba que si se alejaba un poco de la norma española era una degradación del idioma, y por lo tanto había una necesidad de enseñar a pronunciar correctamente el español.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-42755400?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Afina tu oído: ¿de qué país de América Latina es este acento?</a></li>
</ul>
<p>Pero <strong>¿quién dice qué es lo correcto?</strong> La respuesta corta: <strong>nadie</strong>.</p>
<p>No existe una forma correcta de pronunciar el español en un sitio y en otro no.</p>
<p>&#8220;Hay mitos de que hay un ideal de lengua. España no puede decir que la lengua castellana es la que se habla bien, como tampoco se puede decir que los peruanos hablan mejor que los chilenos o los colombianos&#8221;, ejemplifica Roldán.</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=CDhpgl99TW8">https://www.youtube.com/watch?v=CDhpgl99TW8</a></p>
<p>El profesor dice también que hay <strong>preferencias dentro de la enseñanza del idioma materno </strong>que dan mayor importancia a la ortografía por sobre la ortología.</p>
<p>&#8220;Por ejemplo en el español chileno tenemos muchos vicios articulatorios, flojera articulatoria, y como todos hablamos mal a nadie le llama la atención, pero cuando alguien habla bien, sí que llama la atención&#8221;, dice.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-40651206?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D">Imprimido, freído y proveído, esos verbos que suenan mal pero que están bien</a></li>
</ul>
<p>Pero al evaluar si la ortología debería tener más preponderancia, la filóloga Rincón es tajante: <strong>&#8220;Personalmente no veo productiva a la ortología&#8221;. </strong></p>
<p>&#8220;Me parece que hay que prestarle más atención a la vocalización, a la expresión oral en público y a que los niños o quienes estén aprendiendo español se fijen en los hablantes cultos del español en su entorno&#8221;, dice.</p>
<p>&#8220;Esos hablantes cultos de seguro no van a tener faltas ortológicas, van a hablar su variedad del español correctamente&#8221;, concluye.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida,vida" data-modified="120" data-title="Idioma español: ¿qué es la ortología y por qué no se le da tanta importancia como a la ortografía?" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6607263</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>10 palabras del español que cambiaron de significado con el tiempo</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/10-palabras-del-espanol-que-cambiaron-de-significado-con-el-tiempo/</link>
                                                <pubDate>Mon, 27 Jan 2020 20:18:03 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/Keneth-Alexander-Cruz-Pineda.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Keneth Cruz</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista de Prensa Libre especializado en música, fotografía y tecnología con 20 años de experiencia. Reconocido con el Premio Arroba de Oro y Premio Nacional de Periodismo Cultural Enrique Gómez Carrillo, en la categoría de Fotoperiodismo.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2020-01-27T14:18:03-06:00">27 de enero de 2020</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=4950274&#038;preview=true&#038;preview_id=4950274</guid>
                                                    <description><![CDATA[Imaginemos que en unas recientes vacaciones una azafata muy amable te asistió cuando te sentiste mal en un largo vuelo de avión.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="702" height="498" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/01/110556558_gettyimages-1132827977.jpg?quality=52&amp;w=702" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Una azafata era quien asistía a la reina. Getty Images" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/01/110556558_gettyimages-1132827977.jpg 702w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2020/01/110556558_gettyimages-1132827977.jpg?resize=150,106 150w" sizes="auto, (max-width: 702px) 100vw, 702px" loading="lazy" decoding="async" />Todos entenderíamos de qué se trata esta escena.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-50914000?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">14 palabras y expresiones del español que se usan en el inglés de Estados Unidos</a></li>
</ul>
<p>Pero si usáramos una máquina del tiempo y viajáramos al siglo XVII, por ejemplo, un hispanohablante podría imaginarse algo muy diferente y casi con seguridad no entendería nada.</p>
<p>No hablamos solo del hecho que en esa época no existía la industria aerocomercial, sino de que <strong>&#8220;</strong><strong>avión</strong><strong>&#8220;</strong><strong> significaba &#8220;pájaro conocido&#8221;</strong> y que <strong>&#8220;</strong><strong>azafata</strong><strong>&#8220;</strong><strong> era la asistente que &#8220;guardaba las alhajas y vestidos de la reina&#8221;. </strong></p>
<p>Y esto sucede porque las palabras pueden cambiar de significado o sumar nuevos con el paso del tiempo.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/1754D/production/_110556559_azafata-1726.jpg" alt="Definición de azafata en el diccionario de 1726 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="510" height="331" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>Definición de &#8220;azafata&#8221; en el diccionario de 1726 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/19A5/production/_110556560_avion-1611.jpg" alt="Definición de avión en el diccionario de 1611 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="342" height="196" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>Definición de &#8220;avión&#8221; en el diccionario de 1611 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<h3>¿Por qué las palabras cambian de significado?</h3>
<p>Las palabras cambian porque la lengua no es estática.</p>
<p>&#8220;Si no, no hubiera evolución ni variedades lingüísticas. Todos seguiríamos hablando latín y no hubieran surgido las distintas lenguas romances&#8221;, dice la doctora en lingüística Andreina Adelstein a BBC Mundo.</p>
<p>Estos cambios o adhesiones de significado a una palabra se denomina <strong>cambio semántico. </strong></p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-49106325?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Los países en que más se estudia español</a></li>
</ul>
<p>Dichos cambios pueden suceder por distintos motivos. Uno de ellos puede ser por el descubrimiento de algo.</p>
<p>&#8220;Yo no puedo, frente a un fenómeno, salir e inventar una palabra. No voy a tener ningún éxito&#8221;, opina por su parte el lingüista Luis Fernando Lara.</p>
<p>&#8220;Lo que tengo a mi disposición es un acervo de palabras muy grande con sus significados establecidos tradicionalmente. Pero <strong>los seres humanos </strong><strong>disponemos de </strong><strong>la maravillosa capacidad de metaforizar</strong>&#8220;, explica.</p>
<p>Por eso una palabra como &#8220;azafata&#8221; se reinventó en su uso tradicional cuando surgió la industria aerocomercial y comenzó a usarse para denominar a las personas que asisten a los pasajeros en un avión.</p>
<p>Y esa capacidad de crear metáforas no es exclusiva de escritores y poetas. Los científicos también las usan.</p>
<p><img decoding="async" src="https://ichef.bbci.co.uk/news/amp/idt2/470/45f07cfb-4385-4310-a6c8-22a6c65e4784" alt="&quot;Mouse, ventana, virus, todas son metáforas. Son una manera de designar algo nuevo a partir de encontrar cierta similitud entre los significados&quot;&quot;, Source: Andreina Adelstein, Source description: Profesora de lingüística en la Universidad de Buenos Aires, Image: Mouse de computadora." /></p>
<p>&#8220;Ahora sabemos que los <strong>agujeros negros</strong> son aglomeraciones de materia tan densa que no permite que se emita radiaciones. Pero ¿por qué los científicos los llamaron así?&#8221;, pregunta Lara, que es director del &#8220;Diccionario del español de México&#8221;.</p>
<p>&#8220;Porque con los radiotelescopios en que observaron el cielo en el momento lo único que aparecía era <strong>una mancha negra y metafóricamente es como un agujero</strong>. Crearon así el término de agujero negro&#8221;, ejemplifica.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-41702909?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">¿Cómo se crea una nueva palabra?</a></li>
</ul>
<p>Este fenómeno de metaforizar también se puede observar en las nuevas tecnologías.</p>
<p><strong>&#8220;Mouse, ventana, virus, todas son metáforas</strong>. Son una manera de designar algo nuevo a partir de encontrar cierta similitud entre los significados&#8221;, agrega Andreina Adelstein, profesora de lingüística en la Universidad de Buenos Aires.</p>
<p>¿Qué otras palabras agregaron significados o cambiaron completamente en la historia del español? Acá les dejamos algunas.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/11BD9/production/_110556627_gettyimages-1026565942.jpg" alt="Mujer confundida." width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>Sí, las palabras pueden cambiar de significado. Pero tranquila, suele pasar mucho tiempo.</figcaption></figure>
<h3>1. Formidable</h3>
<p>Si algo que te sucedió fue formidable, probablemente quieras decir que fue <strong>asombroso o fuera de lo común</strong>, como lo define el &#8220;Diccionario del español de México&#8221;.</p>
<p>Sin embargo, este adjetivo, en un principio quería decir todo lo contario.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-49026735?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">¿Qué son las palabras polisémicas y cómo las usas diariamente sin que te des cuenta?</a></li>
</ul>
<p>Según recoge el &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221; (NTLLE), en el diccionario de 1780 &#8220;formidable&#8221; significaba <strong>&#8220;horroroso, pavoroso, y que infunde asombr</strong><strong>o</strong><strong> y miedo&#8221;. </strong></p>
<p>Vale aclarar que el &#8220;Diccionario de la lengua española&#8221; de la Real Academia Española (RAE) conserva ese significado como primera entrada de &#8220;formidable&#8221;, mientras que &#8220;magnífico&#8221; llega recién en el tercer puesto.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/8ED5/production/_110556563_formidable-1780.jpg" alt="Formidable en el diccionario de 1780 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="592" height="113" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>&#8220;Formidable&#8221; en el diccionario de 1780 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<h3>2. Retrete</h3>
<p>Es ese lugar privado al que acudimos a hacer nuestras necesidades como &#8220;orinar y evacuar de vientre&#8221;, como define el diccionario de la RAE.</p>
<p>Sin embargo, en el pasado, al menos según el diccionario de 1611 recogido por el &#8220;NTLLE&#8221;, &#8220;retrete&#8221; era solo un <strong>&#8220;aposento pequeño y recogido en la parte más secreta de la casa, y más apartada&#8221;. </strong></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/B5E5/production/_110556564_retrete-1611.jpg" alt="Entrada de retrete en el diccionario de 1611 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="340" height="72" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>Entrada de &#8220;retrete&#8221; en el diccionario de 1611 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<h3>3. Trauma</h3>
<p>&#8220;Ya existía en el vocabulario de la medicina la palabra &#8216;trauma&#8217;, que solo se refería al daño físico&#8221;, señala el lingüista Lara a BBC Mundo.</p>
<p>Prueba de ello es la entrada en el diccionario de &#8220;NTLLE&#8221; de la RAE de 1895, que lo define como <strong>&#8220;herida, parte lastimada&#8221;. </strong></p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-40651206?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Imprimido, freído y proveído, esos verbos que suenan mal pero que están bien</a></li>
</ul>
<p>Pero el creador del psicoanálisis, Sigmund Freud, &#8220;metaforiza &#8216;trauma&#8217; para hablar de<strong> daños en el inconsciente</strong>&#8220;, explica Lara.</p>
<p>Y hoy es posible escuchar que alguien quedó &#8220;traumatizado&#8221; por haber vivido una situación de alto stress o ver una película de terror.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/107ED/production/_110556576_trauma-1895.jpg" alt="Definición de trauma en el diccionario de 1895 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="348" height="223" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>Definición de &#8220;trauma&#8221; en el diccionario de 1895 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<h3>4. Bizarro</h3>
<p>Se suele decir que algo &#8220;bizarro&#8221; es <strong>extraño o fuera de lo común</strong>, como lo detalla el &#8220;Diccionario del español de México&#8221;.</p>
<p>Pero &#8220;bizarro&#8221; no siempre fue algo raro.</p>
<p>Según el diccionario de 1726 recopilado en el &#8220;NTLLE&#8221;, &#8220;bizarro&#8221; es <strong>&#8220;generoso, alentado, gallardo, lleno de noble espíritu, lozanía y valor&#8221;.</strong></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/12EFD/production/_110556577_bizarro-1726.jpg" alt="Bizarro en el diccionario de 1726 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="583" height="410" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>&#8220;Bizarro&#8221; en el diccionario de 1726 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<p>&#8220;En español siempre ha sido un adjetivo que se aplica a los militares. Un militar bizarro es aquel muy bien vestido, con apariencia valiente, etc. Pero en francés. <em>bizarre</em> quiere decir raro. Entonces entra el galicismo al español y ahora se puso de moda utilizar bizarro como raro&#8221;, dice Lara.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-40574301?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ponte a prueba: ¿sabes utilizar bien la coma?</a></li>
</ul>
<h3>5. Adolescencia</h3>
<p>Con la palabra &#8220;adolescencia&#8221; ocurre un fenómeno diferente. Su significado no cambió según pasaron los siglos: es el <strong>período de la vida humana que sigue a la niñez y precede a la juventud</strong>, define el diccionario de la RAE.</p>
<p>Lo que está en discusión es su duración.</p>
<p>Para el diccionario de 1770 del &#8220;NTLLE&#8221;, la adolescencia va <strong>desde los 14 a los 25 años. </strong></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/1560D/production/_110556578_adolescencia-1770.jpg" alt="Definición de adolescencia en el diccionario de 1770 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="678" height="139" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>Definición de &#8220;adolescencia&#8221; en el diccionario de 1770 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<p>&#8220;Hace unos 30 años terminaba a los 18 años. Y ahora se considera que algunos hasta los 30 pueden ser adolescentes&#8221;, bromea la profesora Adelstein.</p>
<p>&#8220;Pero este es un fenómeno de costumbre, de cambios en la sociedad, más que en la lengua&#8221;, aclara.</p>
<h3>6. Antro</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/2175/production/_110556580_gettyimages-1031437062.jpg" alt="Jóvenes bailando" width="976" height="549" /></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>En algunos sitios, un &#8220;antro&#8221; puede ser una discoteca.</figcaption></figure>
<p>Un antro es una <strong>cueva, caverna o gruta. </strong>Y ese es un significado que sigue vigente desde al menos el siglo XVIII.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-43874855?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ponte a prueba: estas palabras suelen causar errores ortográficos, ¿las escribes bien?</a></li>
</ul>
<p>Pero en los últimos años, en algunos rincones de América Latina, tomó otra definición.</p>
<p>&#8220;Cuando mi hija era adolescente se puso de moda en México <strong>llamar</strong><strong>&#8216;</strong><strong>antros</strong><strong>&#8216; </strong><strong>a los clubes</strong><strong> o</strong><strong> discotecas</strong>. Entonces cuando ella me dijo: &#8216;Papá me voy a un antro&#8217;. Yo le dije: &#8216;No, de ninguna manera&#8217;. Hasta que entendí que se había producido un nuevo significado&#8221;, cuenta el lingüista Lara.</p>
<p>Efectivamente, la segunda entrada para &#8220;antro&#8221; en el diccionario de la RAE es &#8220;local, establecimiento&#8221;, y aclara que puede ser &#8220;de mal aspecto o mala reputación&#8221;.</p>
<h3>7. Villano</h3>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/6F95/production/_110556582_despicableme.jpg" alt="Imagen de &quot;Mi villano favorito&quot;." width="976" height="549" /></p>
<footer>Universal Studios</footer><figcaption>Un villano no siempre fue malo.</figcaption></figure>
<p>¿Conoces la película &#8220;Mi villano favorito&#8221; (&#8220;Despicable me&#8221;, en inglés)? Es una película animada en la que aparecen unos divertidos seres amarillos llamados minions.</p>
<p>Según el &#8220;Diccionario del español en México&#8221;, un villano es <strong>&#8220;quien comete acciones negativas o dañinas&#8221;</strong>, por eso también se habla de héroes y villanos en las historias de cómics.</p>
<p>Pero la palabra &#8220;villano&#8221; no siempre tuvo mala fama.</p>
<p>Ya en el diccionario de 1495 que recopila la la RAE en su &#8220;NTLLE&#8221;, <strong>&#8220;</strong><strong>villano</strong><strong>&#8220;</strong><strong> es aquel que mora en una villa</strong>. Y no había nada de malo en ello.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-40677498?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Hoosegow, lariat, quadroon y otras palabras en inglés que no creerías que vienen del español</a></li>
</ul>
<h3>8. Álgido</h3>
<p>Cuando en una pelea o discusión se produce<strong> un momento álgido</strong>, tendemos a entenderlo como <strong>el más caliente, el de más tensión, critico o culminante. </strong></p>
<p>Pero no siempre fue así.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/96A5/production/_110556583_algido-1853.jpg" alt="Definición de álgido en el diccionario de 1853 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="427" height="283" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>Definición de &#8220;álgido&#8221; en el diccionario de 1853 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<p>De hecho, en el diccionario de 1853 del &#8220;NTLLE&#8221;, álgido significa <strong>&#8220;que hiela&#8221;. </strong></p>
<p>&#8220;Hay palabras que cambian y adquieren un significado totalmente contrario. Esto pasa en todos los idiomas, es la naturaleza de las lenguas&#8221;, detalla Lara.</p>
<ul>
<li><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-50008605?xtor=AL-73-%5Bpartner%5D-%5Bprensalibre.com%5D-%5Blink%5D-%5Bmundo%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D" target="_blank" rel="noopener noreferrer">¿Qué son los &#8220;verbos comodín&#8221;, para qué sirven y por qué algunos lingüistas recomiendan no abusar de ellos?</a></li>
</ul>
<h3>9. Ajuste</h3>
<p>Es un <strong>encaje o medida proporcionada </strong>que tienen las partes de que se compone algo. O también es un <strong>precio acordado</strong> para un trabajo, según define el diccionario de la RAE.</p>
<p>Pero en 1726, un &#8220;ajuste&#8221; era un <strong>&#8220;concierto, una composición, un tratado hecho de acuerdo y conformidad&#8221;</strong>, dice el diccionario incluido en el &#8220;NTLLE&#8221;.</p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/BDB5/production/_110556584_ajuste-1726.jpg" alt="Ajuste en el diccionario de 1726 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="705" height="179" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>&#8220;Ajuste&#8221; en el diccionario de 1726 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<h3>10. Mujer</h3>
<p>Y por último les dejamos la palabra &#8220;mujer&#8221;, que el diccionario de la RAE define como persona del sexo femenino, pero que antiguamente incluso era una palabra que se usaba como un insulto.</p>
<p>La primera entrada del diccionario de 1787 recopilado por &#8220;NTLLE&#8221;, una mujer es &#8220;la hembra del hombre&#8221; y la segunda definición es para decir: <strong>&#8220;</strong><strong>S</strong><strong>e llama por desprecio a un hombre afeminado, sin fuerza, si</strong><strong>n</strong><strong> valor&#8221;. </strong></p>
<figure><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/E4C5/production/_110556585_mujer-1787.jpg" alt="Mujer en el diccionario de 1787 del Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE)" width="425" height="447" /></p>
<footer>NTLLE</footer><figcaption>&#8220;Mujer&#8221; en el diccionario de 1787 del &#8220;Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española&#8221;.</figcaption></figure>
<p>&#8220;Las palabras no cambian en poco tiempo, cambian en lapsos grandes&#8221;, describe Lara.</p>
<p>&#8220;Si hoy habláramos español de cualquiera de nuestras regiones con el Cid Campeador, que es del año 1.100, le costaría muchísimo trabajo entendernos, aunque los dos estuviésemos hablando una especie de español&#8221;, concluye.</p>
<hr />
<p><em>Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Cartagena, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad colombiana entre el 30 de </em><em>enero </em><em>y el 2 de febrero de 2020.</em></p>
<p><a href="https://business.facebook.com/BBCnewsMundo/posts/10158413726684665?__tn__=-R" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://business.facebook.com/BBCnewsMundo/posts/10158413726684665?__tn__=-R</a></p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida" data-modified="120" data-title="10 palabras del español que cambiaron de significado con el tiempo" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4950274</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Cómo se escribe: ¿Es&#8230; porqué, porque, por qué o por que?</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/como-se-escribe-es-porque-porque-por-que-o-por-que/</link>
                                                <pubDate>Tue, 03 Sep 2019 02:00:30 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='BBC News Mundo' src='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo avatar-default columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' loading='lazy' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">BBC News Mundo</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2019-09-02T20:00:30-06:00">2 de septiembre de 2019</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=3701570</guid>
                                                    <description><![CDATA[¿Te has preguntado alguna vez cómo se escribe? Es... ¿porqué, porque, por qué o por que?]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="976" height="549" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/09/107906931_porque-promo.png?quality=52&amp;w=976" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Los porqués del idioma español. ¿Los escribes bien? (Foto Prensa Libre: Getty Images/BBC)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/09/107906931_porque-promo.png 976w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/09/107906931_porque-promo.png?resize=768,432 768w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/09/107906931_porque-promo.png?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/09/107906931_porque-promo.png?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 976px) 100vw, 976px" loading="lazy" decoding="async" />En el idioma español hay cuatro maneras de utilizar esta expresión, que significan diferentes cosas según cómo esté escrita y su contexto.</p>
<p>Y las confusiones sobre cuál usar en qué momento son muy comunes, tanto que la Real Academia Española (RAE) tiene una aclaratoria al respecto.</p>
<p>¿Tú sabes cómo y cuándo utilizarlos? <strong>Ponte a prueba en este quiz. </strong></p>
<figure>
<p><figure style="width: 976px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://c.files.bbci.co.uk/84A8/production/_107906933_gettyimages-480358038.jpg" alt="Una persona sosteniendo un cartel con la pregunta ¿por qué?" width="976" height="549" /><figcaption class="wp-caption-text">(Foto Prensa Libre: Getty Images)</figcaption></figure></p>
<footer>Getty Images</footer><figcaption>¿Y por qué no te pones a prueba?</p>
<h2 class="quiz__header" style="text-align: left;"></h2>
</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p><script src="https://news.files.bbci.co.uk/include/vjamericas/19-idt-syndicator/iframe-autosize.min.js"></script><iframe loading="lazy" class="bbc-iframe-resize" src="https://news.files.bbci.co.uk/include/vjamericas/19-idt-syndicator/quiz.html?name=quiz_porque_mundo" width="100%" height="500" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida" data-modified="120" data-title="Cómo se escribe: ¿Es&#8230; porqué, porque, por qué o por que?" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3701570</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>Cómo se eligen los títulos en español de las películas de Hollywood (y 10 de los más extraños en América Latina y España)</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/como-se-eligen-los-titulos-en-espanol-de-las-peliculas-de-hollywood-y-10-de-los-mas-extranos-en-america-latina-y-espana/</link>
                                                    <comments>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/como-se-eligen-los-titulos-en-espanol-de-las-peliculas-de-hollywood-y-10-de-los-mas-extranos-en-america-latina-y-espana/#respond</comments>
                                                <pubDate>Tue, 22 Jan 2019 18:49:29 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='BBC News Mundo' src='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo avatar-default columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' loading='lazy' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">BBC News Mundo</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2019-01-22T12:49:29-06:00">22 de enero de 2019</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=1857772</guid>
                                                    <description><![CDATA[En el mundo anglosajón será "Child's Play", pero para los hispanohablantes "El muñeco diabólico".

]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<img width="660" height="371" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-1.jpg?quality=52&amp;w=660" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="&quot;La novicia rebelde&quot; se llamó en España &quot;Sonrisas y lágrimas&quot;. (Foto Prensa Libre: Twentieth Century-Fox)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-1.jpg 660w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-1.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-1.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 660px) 100vw, 660px" loading="lazy" decoding="async" />
<p>La última entrega de la popular saga de terror protagonizada por el muñeco &#8220;Chucky&#8221; llegará a las pantallas de los cines en junio, con dos títulos que no tienen relación entre el inglés y el español.</p>



<p>¿Sonaría bien para una historia de terror un título como&nbsp;<strong>&#8220;Juego de niños&#8221;,</strong> como es la traducción literal de &#8220;Child&#8217;s Play&#8221;?</p>



<p><strong><a href="https://www.bbc.com/mundo/vert-cap-46669210">Las 10 mejores películas de 2018</a></strong></p>



<p>Preguntas como esta son las que resuelven todos los días los encargados de definir cuáles serán los títulos de las películas en el mercado hispanohablante.</p>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-1857790 size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="624" height="351" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-2.jpg?quality=82&amp;w=624" alt="" class="wp-image-1857790" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-2.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-2.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-2.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption class="wp-element-caption">The Pacifier recibió el título en español &#8220;Niñera a prueba de balas&#8221; en América Latina y &#8220;Un canguro superduro&#8221; en España. (DISNEY STUDIOS)</figcaption></figure>



<p>En esta tarea creativa ha estado involucrado durante 25 años Carlos Jiménez, un consultor en México que explica a BBC Mundo<strong>&nbsp;cómo se definen los títulos de las películas en español.</strong></p>



<p>&#8220;Las películas tienen su título acorde al país al que fueron filmadas, escritas o dirigidas. Muchas veces tiene un significado muy local. Ahí es perfecto y entendible.&nbsp;<strong>Pero es todo un reto pasarlo al resto de mundo&#8221;</strong>, explica.</p>



<p>En el caso del próximo estreno de &#8220;El muñeco diabólico&#8221;, para Jiménez y sus colegas que trabajaron con la productora que rondó la cinta, MGM, el reto se amplió a las cuestiones legales.</p>



<p>El director y creador del personaje de Chucky, Don Mancini, rechazó hacer el remake de este año y se reservó el derecho de&nbsp;<strong>que no se pueda usar &#8220;Chucky&#8221; en los títulos.</strong></p>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-1857801 size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="624" height="351" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-3.jpg?quality=82&amp;w=624" alt="" class="wp-image-1857801" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-3.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-3.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-3.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption class="wp-element-caption">&#8220;Pulp Fiction&#8221; fue titulada &#8220;Tiempos violentos&#8221;. La literatura barata es llamada &#8220;pulp fiction&#8221; en inglés, por el papel de pulpa barata en el que se imprimían las revistas en que se publicaba. (GETTY IMAGES)</figcaption></figure>



<p>&#8220;El que mandamos a aprobación es &#8216;El muñeco diabólico&#8217;, porque todos en México saben que es Chucky&#8221;, explica Jiménez.</p>



<p>Y es que, como explica el consultor, México es la punta de lanza del mercado del cine hispanohablante latinoamericano y&nbsp;<strong>es ahí donde las grandes productoras de Hollywood tienen sus sedes regionales.</strong></p>



<p><strong><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-46065676">Estas son las 100 mejores películas de habla no inglesa de todos los tiempos (según BBC)</a></strong></p>



<p>El hecho ha llevado a que muchos cinéfilos critiquen el cómo se traducen los títulos de las películas, señalando que se usa el punto de vista del español mexicano.</p>



<p>Pero Jiménez aclara que se trata de&nbsp;<strong>un trabajo en equipo de toda la región</strong>&nbsp;y explica a BBC Mundo cómo se trabaja.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Lluvia de ideas</h2>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-1857821 size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="624" height="624" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg?quality=82&amp;w=624" alt="" class="wp-image-1857821" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-4.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption class="wp-element-caption">El personaje principal de &#8220;Child&#8217;s Play&#8221; es Chucky, nombre que se usó en el título en español desde la primera cinta de 1988. (GETTY IMAGES)</figcaption></figure>



<p>La titulación de películas en español se abre desde un inicio por dos vías: España y América Latina.</p>



<p>&#8220;Aunque en los dos lados hablamos español, casi nunca coincidimos. Ellos buscan su propio título porque, como se sabe, el español de España tiene muchísimas diferencias con el de América&#8221;, señala Jiménez.</p>



<p>Sin embargo, el proceso creativo funciona de manera similar en ambos lados.</p>



<p>La productora de la película envía el título en el idioma original y un equipo de expertos en marketing, ventas y asesoría legal de la región busca&nbsp;<strong>una propuesta en español.</strong></p>



<p>Jiménez ha trabajado con 20th Century Fox y Paramount Pictures, entre otras, y explica que generalmente desde México primero entran en contacto con sus socios en varios países de peso en el mercado regional:&nbsp;<strong>Argentina, Colombia, Chile, Panamá y Perú.</strong></p>



<p>De una<strong>&nbsp;lluvia de ideas</strong>&nbsp;se obtiene una lista de sugerencias que &#8220;literalmente se pone a votación&#8221; y ese título es enviado a la productora que es la que tiene la última palabra.</p>



<p><strong><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias/2016/01/160121_cine_precios_america_latina_entrada_all">¿En qué países de América Latina es más caro y más barato ir al cine?</a></strong></p>



<p>&#8220;Cuando México manda un título es porque ya lo consultó con toda la región y hay un acuerdo&#8221;, reitera.</p>



<h2 class="wp-block-heading">¿Qué tipo de película es?</h2>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-1857865 size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="624" height="351" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-5.jpg?quality=82&amp;w=624" alt="" class="wp-image-1857865" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-5.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-5.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-5.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption class="wp-element-caption">Personajes que son conocidos universalmente por su nombre en inglés mantienen ese nombre en español. (GETTY IMAGES)</figcaption></figure>



<p>Tener un título es fácil de llevar al español cuando la traducción literal o adaptada del idioma original tiene un significado plenamente entendible.</p>



<p>Los expertos también priorizan que la película&nbsp;<strong>tenga el título con el que es conocido su personaje o personajes principales.</strong></p>



<p><strong>Iron Man,</strong> de 2008, fue titulada por Jiménez y su equipo quienes decidieron que lo mejor era dejarlo así en lugar de traducirlo como&nbsp;<strong>&#8220;Hombre de hierro&#8221;</strong>, además de que Superman es conocido como el &#8220;hombre de acero&#8221;.</p>



<p>&#8220;Se decidió quedarse con el título porque, aunque no era muy conocido en aquel momento, así era como se conocía (al personaje)&#8221;, explica.</p>



<p>Es el caso de&nbsp;<strong>Thor&nbsp;o&nbsp;Hellboy,</strong> pero otros que tienen traducción fácil y entendible como&nbsp;<strong>&#8220;Capitán América&#8221;</strong>&nbsp;sí se llevan al español.</p>



<p><strong><a href="https://www.bbc.com/mundo/noticias-36663087">Cuál de los superhéroes tiene los mejores poderes, según la ciencia</a></strong></p>



<p>Los problemas comienzan cuando conceptos de los títulos originales&nbsp;<strong>no hace sentido en español</strong>&nbsp;respecto al tipo de película que es.</p>



<p>El drama biográfico&nbsp;<em><strong>The professor and the madman</strong></em> se estrenará este año y su traducción literal sería <strong>&#8220;El profesor y el loco&#8221;.</strong></p>



<p>&#8220;Si le pones así, automáticamente te lleva a pensar que es una comedia por la palabra &#8216;loco&#8217;, o algo que no es. No te lleva al contenido real de la película. Después de un consenso muy grande se terminó llamado&nbsp;<strong>&#8216;Entre la razón y la locura'&#8221;,</strong> explica Jiménez.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Problemas mayores</strong></h2>



<p>Los tituladores de películas en español también suelen añadir lo que se conoce como&nbsp;<strong>&#8220;copy&#8221;, una pequeña frase de apoyo</strong>&nbsp;a la base original que en ocasiones es muy criticada.</p>



<p>La película&nbsp;<em>The Vice</em>&nbsp;tendrá su traducción directa, &#8220;El Vicepresidente&#8221;, pero en el mercado latinoamericano tendrá como &#8220;copy&#8221; un añadido por el equipo de Jiménez: &#8220;Más allá del poder&#8221;.</p>



<p>Su uso principalmente&nbsp;<strong>ayuda en el caso de secuelaspara diferenciar una de otra,</strong> como Misión Imposible que tuvo su versión 1, 2 y 3 y a partir de la cuarta ya estuvo acompañada de un &#8220;copy&#8221;.</p>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-1857952 size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="624" height="351" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-6.jpg?quality=82&amp;w=624" alt="" class="wp-image-1857952" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-6.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-6.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-6.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption class="wp-element-caption">&#8220;Misión Imposible: repercusión&#8221; tuvo también un &#8220;copy&#8221; en inglés el cual fue traducido literalmente. (GETTY IMAGES)</figcaption></figure>



<p>&#8220;Debe ser suficientemente explicativo, pegadizo, que las diferencie. Pero si no lo es, o no tiene relevancia, entonces se pone solo el número&#8221;, explica Jiménez.</p>



<p>Los creativos enfrentan otros problemas:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><strong>Cuando la&nbsp;ley exige un título en español.</strong>&nbsp;Hay países como México en los que la ley exige que haya un título en español, salvo que sea un nombre propio como los nombres de personajes.</li>



<li><strong>Cuando están&nbsp;basadas en libros.</strong>&nbsp;Si hay un libro, se tiene que respetar el título registrado por la editorial.</li>



<li><strong>Cuando hay cintas previas.&nbsp;</strong>Muchas veces el título deseado ya está registrado en una película previa y por más desconocida que sea la primera, tiene derecho a mantenerlo.</li>



<li><strong>Cuando hay juegos&nbsp;de palabras.&nbsp;</strong>Lo que en un país puede sonar bien, en otro puede ser una mala palabra, por lo que los tituladores deben saber que eligieron el más neutral.</li>
</ul>



<p>Jiménez sabe que hay críticas por el trabajo que realiza, pero considera que muchas veces se trata de desconocimiento de este trabajo de quienes titulan las cintas en español y<strong>&nbsp;todo&nbsp;lo que deben considerar.</strong></p>



<p>&#8220;La gente positiva, puede entenderlo. Pero hay&nbsp;haters&nbsp;que están diciendo cosas negativas. Aunque les des la mejor explicación no lo van a entender, o ni lo van a intentar entender&#8221;, explica.</p>



<figure class="wp-block-image alignnone wp-image-1858023 size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="624" height="624" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg?quality=82&amp;w=624" alt="" class="wp-image-1858023" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-7.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption class="wp-element-caption">La traducción literal de &#8216;Jaws&#8217; es &#8220;mandíbulas&#8221; pero en español se optó por algo más directo: &#8220;Tiburón&#8221;. (MOVIE POSTER IMAGE ART)</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">10 títulos con creatividad amplia</h2>



<p>Aquí te presentamos algunos ejemplos con su traducción literal y sus adaptaciones al español en América Latina y España que han causado mucho revuelo en sus sitios de destino (y gracia en el lado contrario).</p>



<p>No es tan fácil como a veces se cree, dicen los expertos.</p>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="611" height="526" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-8.jpg?quality=82&amp;w=611" alt="" class="wp-image-1858102" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-8.jpg 611w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Títulos-en-español-8.jpg?resize=150,129 150w" sizes="auto, (max-width: 611px) 100vw, 611px" /></figure>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida" data-modified="120" data-title="Cómo se eligen los títulos en español de las películas de Hollywood (y 10 de los más extraños en América Latina y España)" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                            <wfw:commentRss>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/como-se-eligen-los-titulos-en-espanol-de-las-peliculas-de-hollywood-y-10-de-los-mas-extranos-en-america-latina-y-espana/feed/</wfw:commentRss>
                            <slash:comments>0</slash:comments>
                                                                        <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1857772</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>&#8220;Roma&#8221; de Cuarón: 5 de las traducciones más &#8220;ridículas&#8221; de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/roma-de-cuaron-5-de-las-traducciones-mas-ridiculas-de-los-subtitulos-en-espaa-de-la-aclamada-pelicula-mexicana/</link>
                                                    <comments>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/roma-de-cuaron-5-de-las-traducciones-mas-ridiculas-de-los-subtitulos-en-espaa-de-la-aclamada-pelicula-mexicana/#respond</comments>
                                                <pubDate>Thu, 10 Jan 2019 18:45:22 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						BBC News Mundo</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='BBC News Mundo' src='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo avatar-default columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' loading='lazy' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">BBC News Mundo</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2019-01-10T12:45:22-06:00">10 de enero de 2019</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[BBC News Mundo]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/?p=1741173</guid>
                                                    <description><![CDATA[¿Un insulto, tentación colonizadora o estrategia comercial?]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="660" height="371" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma.jpg?quality=52&amp;w=660" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Algunas personas que fueron a ver &quot;Roma&quot; a una sala de cine en España se sorprendieron al ver que una película mexicana estaba subtitulada. (Foto Prensa Libre: Netflix)" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma.jpg 660w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 660px) 100vw, 660px" loading="lazy" decoding="async" />La decisión de Netflix, distribuidora de la película, de ponerle subtítulos en &#8220;español de España&#8221; a la película mexicana &#8220;Roma&#8221; de Alfonso Cuarón, generó estupor y sorpresa.</p>
<p>El propio director del filme expresó desde Nueva York, Estados Unidos, su enfado y desacuerdo con la iniciativa.</p>
<p><strong>&#8220;Me parece muy ofensivo para el público español</strong> el que &#8216;Roma&#8217; la hayan subtitulado con español castellano&#8221;, señaló Cuarón.</p>
<p>&#8220;El color, la empatía, funciona sin los subtítulos. Me parece muy muy ridículo, parroquial e ignorante&#8221;, añadió.</p>
<p>El director comparó lo sucedido con que en México le pusieran subtítulos a las películas del español Pedro Almodóvar.</p>
<p><figure id="attachment_1741399" aria-describedby="caption-attachment-1741399" style="width: 624px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1741399 size-large" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-2.jpg?w=624" alt="" width="624" height="351" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-2.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-2.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-2.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption id="caption-attachment-1741399" class="wp-caption-text">A Alfonso Cuarón le parece &#8220;muy ofensivo para el público subtitular &#8220;Roma&#8221; al español. (REUTERS)</figcaption></figure></p>
<p>&#8220;A mí me encanta ver, como mexicano, el cine de Almodóvar y yo no necesito subtítulos al mexicano para entenderlo&#8221;.</p>
<p>Estos son los 5 casos que más nos llamaron la atención de la adaptación que se proyecta en España.</p>
<h2>1. Mirar por checar</h2>
<p>En una de las escenas finales de &#8220;Roma&#8221;, que el pasado domingo obtuvo los Globos de Oro a <strong>mejor dirección y mejor película de habla no inglesa,</strong> la familia se dispone a disfrutar de un día en la playa.</p>
<p>Los niños le preguntan a la madre si se va a meter en el agua.</p>
<p>&#8220;No, mi amor, tengo que ir a checar las llantas del coche&#8221;, responde la mujer.</p>
<p>En los subtítulos en castellano se lee: &#8220;No, tengo que mirar las llantas&#8221;.</p>
<p><figure id="attachment_1741419" aria-describedby="caption-attachment-1741419" style="width: 624px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1741419 size-large" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-3.jpg?w=624" alt="" width="624" height="351" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-3.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-3.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-3.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption id="caption-attachment-1741419" class="wp-caption-text">(TWITTER)</figcaption></figure></p>
<h2>2. Tranquila por suave</h2>
<p>Poco después en esa misma escena, los niños insisten en que quieren entrar en el agua. Pero la mamá no está convencida.</p>
<p>&#8220;Si está bien suave&#8230;&#8221;, dicen ellos en la versión original. A lo que la madre contesta: &#8220;No, no me importa, si se quieren quedar, esa es la regla&#8221;.</p>
<p>La adaptación al castellano dice: &#8220;Está tranquila&#8221;, y la madre sentencia: &#8220;No, no me importa. Si os queréis quedar, esa es la regla&#8221;.</p>
<p><figure id="attachment_1741424" aria-describedby="caption-attachment-1741424" style="width: 624px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1741424 size-large" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg?w=624" alt="" width="624" height="624" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg?resize=600,600 600w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg?resize=332,332 332w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-4.jpg?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption id="caption-attachment-1741424" class="wp-caption-text">(TWITTER)</figcaption></figure></p>
<h2>3. Despedir por correr a alguien</h2>
<p>Cleo, la empleada doméstica que protagoniza &#8220;Roma&#8221;, tiene una confidencia que hacerle a la madre de familia.</p>
<p>Después de decirle lo que le preocupa, la muchacha rompe a llorar y le pregunta &#8220;¿me va a correr?&#8221;.</p>
<p>Por si en España no se entiende, la productora lo cambió por un &#8220;¿me va a despedir?&#8221;.</p>
<h2>4. Enfadarse por enojarse</h2>
<p>En uno de los momentos en que los niños están comiendo acompañados por su abuela y con Cleo presente, uno de los pequeños cuenta una escena de violencia de la que fue testigo en la calle.</p>
<p>&#8220;Se enoja el soldado, se baja el soldado… y le disparó&#8221;, explica.</p>
<p>En el subtítulo, cambia ligeramente la estructura de la frase y desaparece el verbo enojarse: &#8220;El soldado se enfada, se baja y le dispara&#8221;.</p>
<p><figure id="attachment_1741453" aria-describedby="caption-attachment-1741453" style="width: 624px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1741453 size-large" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-5.jpg?w=624" alt="" width="624" height="351" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-5.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-5.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-5.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption id="caption-attachment-1741453" class="wp-caption-text">(TWITTER)</figcaption></figure></p>
<h2 class="story-body__crosshead">5. Ganchitos por gansitos</h2>
<p>En otra de las escenas, uno de los niños pide un &#8220;gansito&#8221;, que es un pastelito de chocolate en México.</p>
<p>El subtítulo en castellano lo rotula como &#8220;ganchito&#8221; que es como en España se conoce a un snack salado, con sabor a queso y de color anaranjado.</p>
<p>Estos son apenas algunos ejemplos de una larga lista en la que aparecen &#8220;ustedes&#8221; transformados en &#8220;vosotros&#8221;, la &#8220;mamá&#8221; destronada por la &#8220;madre&#8221; y &#8220;vengan&#8221; traducido como &#8220;venid&#8221;.</p>
<p>BBC Mundo intentó sin éxito entrevistar a los representantes de Netflix, que no respondieron a nuestra petición.</p>
<h2>Opiniones encontradas</h2>
<p>Este asunto se ha convertido en tema de debate en redes sociales, especialmente en España.</p>
<p>El escritor mexicano residente en Barcelona Jordi Soler escribió en Twitter:</p>
<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es">
<p dir="ltr" lang="es">En España Roma de <a href="https://twitter.com/alfonsocuaron?ref_src=twsrc%5Etfw">@alfonsocuaron</a> está subtitulada en español peninsular, lo cual es paternalista, ofensivo y profundamente provinciano</p>
<p>— Jordi Soler (@jsolerescritor) <a href="https://twitter.com/jsolerescritor/status/1074243969003986944?ref_src=twsrc%5Etfw">16 de diciembre de 2018</a></p></blockquote>
<p><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<p>Su mensaje suscitó una larga cadena de comentarios, muchos de ellos en sintonía con la indignación de Soler.</p>
<p>Pero también hubo quienes dijeron no ver el problema en los subtítulos, ya sea porque los consideraron necesarios para entender la película o porque defendieron la libertad de cada uno de activarlos o no en la configuración de Netflix.</p>
<p>Lo que este último grupo de personas ignora es que la queja de Soler aludía a la proyección de la película en salas de cine, donde no se pueden desactivar los subtítulos apretando un botón.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-1741455 size-large" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-6.jpg?w=624" alt="" width="624" height="351" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-6.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-6.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-6.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /></p>
<h2>Un debate necesario</h2>
<p>Jorge F Hernández, escritor mexicano, doctor en Historia y articulista que ha vivido 10 años en España, considera que la &#8220;traducción&#8221; de Netflix es un ejemplo de arrogancia e imposición lingüística, además de &#8220;un insulto a una obra maestra como es &#8216;Roma'&#8221;.</p>
<p>Pero el autor extrae una lectura positiva de este revuelo.</p>
<p>&#8220;Lo bueno de todo esto&#8221;, le dice Hernández a BBC Mundo, &#8220;es que estamos hablando de algo que rara vez se aborda y quizá sirva para unirnos&#8221;.</p>
<p><figure id="attachment_1741457" aria-describedby="caption-attachment-1741457" style="width: 624px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1741457 size-large" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-7.jpg?w=624" alt="" width="624" height="351" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-7.jpg 624w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-7.jpg?resize=235,132 235w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2019/01/Película-Roma-7.jpg?resize=150,84 150w" sizes="auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px" /><figcaption id="caption-attachment-1741457" class="wp-caption-text">(NETFLIX)</figcaption></figure></p>
<p>Hernández se felicita por la reacción de muchos españoles que no entienden que una película en español (excepto los fragmentos hablados en mixteco) esté subtitulada&#8230;en español.</p>
<p>&#8220;Cuanto mejor nos entendamos todos los hispanohablantes, mejor nos va a ir frente a otros idiomas que no usan la eñe&#8221;.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="bbc-news-mundo-vida" data-modified="120" data-title="&#8220;Roma&#8221; de Cuarón: 5 de las traducciones más &#8220;ridículas&#8221; de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                            <wfw:commentRss>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/vida/bbc-news-mundo-vida/roma-de-cuaron-5-de-las-traducciones-mas-ridiculas-de-los-subtitulos-en-espaa-de-la-aclamada-pelicula-mexicana/feed/</wfw:commentRss>
                            <slash:comments>0</slash:comments>
                                                                        <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1741173</post-id>                    </item>
                                        <item>
                        <title>El idioma, la fuente del pensamiento humano</title>
                        <link>https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/opinion/el-idioma-la-fuente-del-pensamiento-humano/</link>
                                                <pubDate>Fri, 27 Apr 2018 06:00:00 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Opinión</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img width="150" height="150" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/EDT-MARIO-ANTONIO-SANDOVAL-2024-BYN.png?quality=52&amp;w=150" class="avatar avatar-150 photo columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/EDT-MARIO-ANTONIO-SANDOVAL-2024-BYN.png 300w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/EDT-MARIO-ANTONIO-SANDOVAL-2024-BYN.png?resize=150,150 150w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/EDT-MARIO-ANTONIO-SANDOVAL-2024-BYN.png?resize=80,80 80w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/EDT-MARIO-ANTONIO-SANDOVAL-2024-BYN.png?resize=96,96 96w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" />									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">Mario Antonio Sandoval</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
											Periodista desde 1966. Presidente de Guatevisión. Catedrático de Ética y de Redacción Periodística en las universidades Landívar, San Carlos de Guatemala y Francisco Marroquín. Exdirector de la Academia Guatemalteca de la Lengua.										</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2018-04-27T00:00:00-06:00">27 de abril de 2018</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Opinión]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/uncategorized/el-idioma-la-fuente-del-pensamiento-humano/</guid>
                                                    <description><![CDATA[Con la idea de buscar un descanso en el barullo político en el  cual se agita el país, deseo hablar de un tema por el cual siento una particular atracción: el de hacer algunas consideraciones al respecto del idioma español, en este momento víctima de una agresión interna de los hispanoparlantes, a causa del desconocimiento de su gran valor, pero también, vergonzantemente, del criterio de considerar a una palabra en español como menos elegante a su  traducción en el inglés, lo  cual constituye un sometimiento intelectual e idiomático lamentable.  El 23 de abril se celebra el día del idioma, en conmemoración a esa fecha del año 1516, cuando fallecieron, cada quien en su ciudad, don Miguel de Cervantes, William Shakespeare y el Inca Garcilazo de la Vega.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><img width="400" height="316" src="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/2f84fbf2-dc5a-41ee-a171-15afaa7ad834.jpg?quality=52&amp;w=400" class="attachment-featured-medium size-featured-medium" alt="Mario Antonio Sandoval" srcset="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/2f84fbf2-dc5a-41ee-a171-15afaa7ad834.jpg 400w, https://prensalibre-com-develop.go-vip.co/wp-content/uploads/2018/12/2f84fbf2-dc5a-41ee-a171-15afaa7ad834.jpg?resize=150,119 150w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" loading="lazy" decoding="async" />Con la idea de buscar un descanso en el barullo político en el  cual se agita el país, deseo hablar de un tema por el cual siento una particular atracción: el de hacer algunas consideraciones al respecto del idioma español, en este momento víctima de una agresión interna de los hispanoparlantes, a causa del desconocimiento de su gran valor, pero también, vergonzantemente, del criterio de considerar a una palabra en español como menos elegante a su  traducción en el inglés, lo  cual constituye un sometimiento intelectual e idiomático lamentable.  El 23 de abril se celebra el día del idioma, en conmemoración a esa fecha del año 1516, cuando fallecieron, cada quien en su ciudad, don Miguel de Cervantes, William Shakespeare y el Inca Garcilazo de la Vega.</p>
<p>Es digno celebrar el Día del Idioma español, cuya diversidad nos une a todos. Causa alegría y orgullo, porque todos lo integramos, vivimos, desarrollamos, cambiamos, pero también lo gozamos, al poder utilizarlo como vía de comunicación, fuente de pensamiento y de ideas. No se puede pensar sin el lenguaje. Por eso mientras más amplio, variado y complejo es el idioma, mejor será el producto de la capacidad humana de crear, expresar y comunicar. Gracias al español, hablamos, filosofamos, reímos, sonreímos, lloramos, sollozamos, alabamos, y expresamos amor, dolor, entusiasmo, tristeza, enojo, ira, emoción, esperanza, fe, y también beneficio o daño. No se puede admitir la vida humana sin agregarle el habla, y para ello el idioma es fundamental.</p>
<p>Quienes hablamos español hoy en día, tenemos antepasados comunes cuyo origen se remonta a la interminable estepa castellana, donde cabalgaron El Cid y sus caballeros, pero quienes vivimos en el continente americano agregamos al primer maya, al primer azteca, al primer inca, al primer chibcha, al primer caribe, al primer araucano. La contribución de estas culturas demuestra la incesante y valiosísima contribución de sus integrantes, por más de cinco siglos, a forjar el español actual, cuya unidad y riqueza están basadas en la diversidad. Y en ese idioma estamos sumergidos todos los aquí presentes y el resto de los más de 400 millones de hispanoparlantes de un mundo globalizado donde la adaptación de nuestra lengua ha sido sorprendente.</p>
<p>Los intérpretes de esa música llamada idioma, en el caso del español con toda justicia, equivalen a quienes improvisan en los instrumentos musicales. Por eso la expresión oral es la fragua del lenguaje. Es allí donde, sin ningún orden ni permiso de nadie, los parlantes crean o matan palabras, les cambian o aumentan significados, adoptan voces de lenguas vernáculas. Y le dan entonces la argamasa para uso de poetas, escritores, analistas, y periodistas, cuya tarea desde hace una decena de décadas es en cierta forma la de los juglares medievales. La alegría de hablar una lengua es la forma especial como nos expresamos los miembros de una comunidad. Los guatemaltecos hemos aportado cientos de palabras al español y cuando empezamos a utilizarlas no nos preocupó si iban a ser consideradas una especie de ciudadanas de segunda clase. Las utilizamos, y punto.</p>
<p>Lo mismo hace cualquier comunidad y lo ha hecho siempre. Ahora puedo señalar a la comunidad de los jóvenes de menos de 20 años, nacidos ya en la era del correo electrónico, los mensajitos y demás adminículos tan difíciles de comprender y de utilizar para quienes ya peinamos canas desde hace mucho tiempo. Existe la comunidad de quienes se encuentran fuera de la ley. Hablan español, pero es nuevo, incomprensible. En algunos años sus giros, expresiones y neologismos sin duda estarán agregados a ese español oficial. No estaré para verlo, pero ocurrirá, porque todo idioma, al constituir un ser vivo engendrado por seres humanos, no podrá mantenerse inmóvil. Se desarrollará y avanzará, como lo ha hecho desde su nacimiento.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="opinion" data-modified="120" data-title="El idioma, la fuente del pensamiento humano" data-home="https://prensalibre-com-develop.go-vip.co"></div>
]]></content:encoded>
                                                                                                        <media:content url="" medium="image"/>
                                                                                                <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">444235</post-id>                    </item>
                            </channel>
    </rss>
    