La forma “hay”, del verbo haber, impersonal, que se conjuga solamente en 3a. persona del singular, tiempo presente del indicativo, (no debe decirse “habemos”) indica sucesos: “Hay temblores”; celebraciones: “Hay fiestas hoy”; necesidad o conveniencia: “Hay que esperar los resultados…”; estar en alguna parte: “En este momento hay cinco alumnos en clase”; en sentido real o figurado, hallarse o existir: “Hay gente buena y gente mala”; “Hay motivos para esa resolución”. Vistos los usos de “hay”, tampoco es adecuado escribir: “Hay nos vemos otro día” o “hay me cuentas por teléfono”.
Quedan los adverbios de lugar “allí” y “ahí”. “Allí” designa lugar: “Allí (en aquel lugar) juegan los niños por las tardes”; destino: “Hacia allí nos dirigimos”. Tiene otros usos que en este caso no interesan. “Ahí” también designa lugar: “Ahí en esa casa vive María”: destino: Ya llegaré ahí”. En esto o en eso: “Ahí no opino”. Esto o eso: “Saco de ahí en conclusión, que no vendrán mis amigas”. La locución adverbial “por ahí” equivale a por lugares no lejanos o indeterminados.
No es apropiado por tanto usar “allí” o “ahí” para escribir o pronunciar: “Allí me cuentas por teléfono…”, ni “ahí me cuentas…”. Tampoco es correcto “Allí nos vemos otro día ni “ahí nos vemos otro día”, a menos que nos estuviéramos refiriendo a un lugar concreto, del que ya hemos hablado: Allí (en el parque) nos vemos otro día”, o bien: “Ahí (en el parque) nos vemos…”. Lo correcto es “nos hablamos (…) y me cuentas” o “cuando nos hablemos (…) me cuentas” y “nos vemos otro día” o “nos veremos otro día”, sin esa muletilla que nos hemos inventado y usamos para todo; “Ai me trae mis libros”, “Ai se cuida”. Hasta la próxima.
selene1955@yahoo.com