- Ri kaxa, El cajón
- Warebal awaj, El corral
- Ri uruq ri mayul, Las faldas de la neblina
- Paqabal be, Cuesta arriba
- Ri´ja taq xibinel, Los espantos viejos
Según un comunicado de prensa de la editorial Piedrasanta, la edición será en k’iche’ y español. Al final de la obra también se encuentran los glifos de los veinte días o nawales del cholq’ij –el sagrado calendario Maya–, y se incluye un artículo por el escritor guatemalteco Dante Liano sobre la insurrección de la palabra de Ak’abal.
Además, comenta sobre la muerte del poeta y expresa que esta fue “debido a la falta de servicios médicos en el interior del país”. En la carátula del libro también se lee la siguiente frase de Liano: “Que Ak’abal siga con nosotros aunque no lo veamos, porque los más jóvenes leerán sus poesías y las dirán en las altas montañas, y él emergerá de la niebla helada, fumando cigarros como brasas encendidas, horadando las nubes y escalando cada vez más alto”.
En la presentación del libro, la escritora Carolina Escobar Sarti hablará sobre la obra de Ak’abal, su persona y proyección actual, así como conversará con los también autores Julio Cúmez, Sabino Esteban y Víctor Martínez.
También lea: Paráfrasis del Popol Wuj: Humberto Ak’abal vive a través de su libro
En enero de este año, el poeta envió “Wachibal q’ijil, Las caras del tiempo” a la Editorial Piedrasanta y estaba previsto que fuera una de las novedades durante la Feria Internacional del Libro en Guatemala “Filgua”, que se celebrará del 11 al 21 julio.
Sin embargo, en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, establecido por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura “Unesco”, la decimosexta edición de Filgua será dedicada a Ak’abal.
El legado de Humberto Ak’abal (1952-2019)
Ak’abal nació en 1952 en Momostenango, Totonicapán, y fue uno de los poetas guatemaltecos más conocidos en América, Europa y Asia. Es por ello que sus obras han tenido una amplia difusión mundial, de modo que han sido traducidas al francés, inglés, estonio, escocés, alemán, árabe e italiano, así como en el original k’iche’ y español.
Su libro Chajil Tzaqib’al Ja’/Guardián de la caída del agua, fue nombrado “Libro del Año” por la Asociación de Periodistas de Guatemala y galardonado con el Quetzal de Oro APG en 1993. Dos años después, en 1995, obtuvo el título honorífico del Departamento de Humanidades de la Universidad de San Carlos.
En 1997 fue galardonado con el Premio Internacional Poesía Blaise Cendrars de Suiza; en 2002 obtuvo el Premio Nacional de Literatura Miguel Ángel Asturias, el cual declinó; en 2004 recibió el Premio Internacional de Poesía Pier Paolo Pasolini de Italia, entre otros reconocimientos que siguieron más adelante. En el transcurso de los años, entre 1990 y 2018, Ak’abal llegó a publicar 22 obras de poesía, cuentos, ensayos y 13 antologías.
El reconocido poeta falleció la noche del 28 de enero de 2019. La causa, según explicaron familiares de Ak’abal, se debió a complicaciones después de una cirugía intestinal que le fue practicada el domingo 27 en el hospital nacional de Totonicapán, lo cual ameritó su traslado, en estado grave, al hospital general San Juan de Dios en donde murió.
Contenido relacionado:
> Humberto Ak’abal y su legado a la literatura guatemalteca
> Vargas Llosa publicará Tiempos Recios, un libro sobre golpe militar en Guatemala