La iniciativa surgió con el K’iche’ pero recientemente los activistas incursionaron en la enseñanza del Mam.
“Pensamos que tenemos que adaptarnos a las diferentes propuestas tecnológicas. Ki´kotemal significa felicidad en k’iche’ y pensamos que la felicidad no es verdadera hasta que es compartida.”, indicó Salanic.
Agregó que la forma de enseñanza es “muy practica” ya que utilizan objetos como elementos visuales además de audios para transmitir la pronunciación.
“No importa quién sea o donde este, lo importante es que exista interés, nos esforzamos por hacerlo practico y simple. Lo hacemos con lo que tenemos, nuestra meta es ser autosostenibles. Siempre recibimos buenos comentarios y estamos abiertos a recomendaciones, a veces nos sugieren que enseñemos verbos o frutas”, afirmó.
Los jóvenes relataron que la aportación es voluntaria, razón por la que no tienen una periodicidad establecida para la producción de videos.
Los integrantes de la iniciativa participaron este viernes 27 de septiembre en la reunión de activistas digitales de lenguas indígenas realizada en Quetzaltenango, como parte del Festival Latinoamericano de Lenguas Indígenas en Internet 2019.
De acuerdo con Cecilia Tuyuc, vocera del festival e integrante de la Universidad Maya kaqchikel, el K’iche es el idioma maya de Guatemala con mayor cantidad de hablantes.
“Fue por eso que venimos aquí, para que esta cantidad de hablantes que es más de un millón de personas puedan empezar a generar artículos en su idioma”, refirió.
Tuyuc también relató que por ahora únicamente hay avances para tener contenidos digitales en el idioma Kaqchiquel, ya que se tiene una incubadora para documentos de Wikipedia en este idioma, el proyecto inició en el 2013, actualmente cuenta con 106 documentos en Kaqchiquel, para que estén disponibles a los usuarios se necesitan más de 400, razón por la que continúan con la elaboración.
“Queremos que nuestros idiomas tengan prestigio, fuerza y visibilidad en todo el mundo, que salga de nuestra área geográfica y que las demás comunidades latinoamericanas que están en perdida de su idioma vean la necesidad de hacerlo visible”, afirmó.
Durante el evento, los participantes conocieron algunas experiencias digitales en Latinoamérica, además de obtener conocimientos sobre el activismo digital de lenguas indígenas, la creación de contenidos en K´iche´ y el futuro de los idiomas mayas en Guatemala.
Integrantes de Ki’kotemal
- Diana González
- Jun Kanek
- Daniel Sosa
- Verónica Sacalxot
- Keila Vásquez
- Ixquik Poz
- Willy Barreno
Contenido relacionado