Ahora me refiero a la formación del plural de varias palabras que ofrecen dificultad. Las monosílabas acabadas en vocal, tiene plural en “s”: “pies, tés, fes…”. Los plurales de los términos “yo, no, sí” son “yoes, noes y síes”. Los nombres de las vocales forman el plural en “es”: aes, íes, oes, úes, excepción hecha de la “e”, que lo forma con “s” o con “es”, aunque las Academias recomiendan el primero. El de las consonantes se forma agregando “s”: “bes, des, emes, uves (v) zetas”. El de “cu” (la letra “q”) es “cus”, aunque el uso de “cúes” es común en Hispanoamérica. El de la “ye” (i griega) es “íes griegas” y el de la “uve doble” es “uves dobles” (v doble).
Las palabras terminadas en “á, é, ó” (tónicas) hacen el plural con “s”: “mamás, papás, sofás, cafés. Es horrible oír “mamaes, papaes, sofaes o sofases, etc.”. El plural de las vocales tónicas “í” y “u” puede ser doble: “rubís / rubíes, hurís / huríes, maniquís / maniquíes, bambús / bambúes, hindús / hindúes, zulús / zulúes, etc.”. Se exceptúan “vermú y champú”, que forman “vermús y champús”, no “vermúes o vermuses ni champúes o champuses”.
Los sustantivos terminados en “s” o en “x” no varían: “la caries/ las caries, la crisis/ las crisis, el ántrax / los ántrax”. Tampoco varían los terminados en “ps”: el fórceps/ los fórceps”. De los latinismos no varían los terminados en “s”, “r” o “x”: el campus/ los campus, el paternóster/ los paternóster, el códex/ los códex, etc”. El plural de los terminados en “t” se prefiere de acuerdo con las reglas del español: “los déficits, los superávits, los hábitats, etc.”. En los terminados en “m” se prefiere el plural: los médiums, los cuórums. El plural de “álbum” es “álbumes”.
Las palabras latinas que han sido castellanizadas, forman su plural siguiendo las normas ortográficas del español, aun cuando se use el término en latín: “referéndum /referéndums o referendo/ referendos; pódium / pódiums o podio / podios. Las Academias no recomiendan el uso de plurales latinos para las palabras castellanizadas, y así el plural de “currículo” (plan de estudios) es “currículos” y no “currícula”, el de “pénsum” es “pénsums” y no “pensa”, el de “memorando” es “memorandos” y no “memoranda”, el de “referendo” es “referendos” y no “referenda”. Ese uso del latín para las palabras castellanizadas ha sido copiado del inglés.
Las palabras esdrújulas terminadas en vocal forman el plural con “s”: “brújulas, esdrújulas, códigos, etc., excepto las terminadas en “n”, procedentes del griego, que no varían: “el polisíndenton/ los polisíndeton”. El plural de “hipérbaton” es “hipérbatos”.
selene1955@yahoo.com